Translation of "On life support" in German

Too many industrial dinosaurs are kept on life support.
Zu viele industrielle Dinosaurier werden künstlich am Leben erhalten.
News-Commentary v14

Banking systems in several countries are already on life support.
Schon jetzt werden die Bankensysteme mehrerer Länder künstlich am Leben erhalten.
News-Commentary v14

It'll be like pulling the plug on a patient who's on life support.
Das ist, als ob bei einem Patienten die Maschinen abgestellt werden.
OpenSubtitles v2018

Well, the donor is still on life support.
Nun, der Spender ist noch an den lebenserhaltende Maßnahmen.
OpenSubtitles v2018

As long as Daphnee is on life support, we won't be able to move on.
Solange Daphnée künstlich am Leben erhalten wird, können wir nicht abschließen.
OpenSubtitles v2018

As long as she's on life support, we can't move on.
Solange sie künstlich am Leben erhalten wird, kommen wir nicht voran.
OpenSubtitles v2018

Then Molina would be back at his firehouse instead of on life support.
Dann wäre Molina wieder in seiner Feuerwache, anstatt unter lebenserhaltenden Maßnahmen.
OpenSubtitles v2018

She did not want to be put on life support.
Sie wollte nicht am Leben erhalten werden.
OpenSubtitles v2018

They found Jonathon Royce comatose, on life support.
Sie fanden Jonathon Royce im Koma vor, an ein Lebenserhaltungssystem angeschlossen.
OpenSubtitles v2018