Translation of "On conclusion" in German

The French authorities base this conclusion on the following three points:
Bei dieser Schlussfolgerung stützen sich die französischen Behörden auf folgende drei Argumente:
DGT v2019

I agree with the rapporteur's proposal on the conclusion of this agreement.
Ich billige den Vorschlag des Berichterstatters über den Abschluss dieses Abkommens.
Europarl v8

I am glad we have had a speedy conclusion on this.
Ich bin froh, dass wir hier zu einem raschen Abschluss gekommen sind.
Europarl v8

My conclusion on behalf of the group is that we will be granting discharge.
Meine Schlussfolgerung für die Fraktion lautet, wir werden Entlastung erteilen.
Europarl v8

She urged us to reach a prompt conclusion on that matter.
Sie hat uns gebeten, uns schnellstmöglich auf eine diesbezügliche Schlussfolgerung zu einigen.
Europarl v8

On the conclusion of the negotiations, the two Parties agreed to the following:
Nach Abschluss dieser Verhandlungen kamen beide Parteien folgendermaßen überein:
JRC-Acquis v3.0

One arrives at a similar conclusion on economic matters.
In wirtschaftlichen Fragen gelangt man zu einer ähnlichen Schlussfolgerung.
News-Commentary v14

The text of the Agreement will be published together with the Decision on its conclusion.
Der Wortlaut der Vereinbarung wird zusammen mit dem Beschluss über ihren Abschluss veröffentlicht.
DGT v2019

The text of the Agreement will be published together with the decision on its conclusion.
Der Text des Abkommens wird zusammen mit dem Beschluss über dessen Abschluss veröffentlicht.
DGT v2019