Translation of "On back" in German
Measures
to
implement
the
new
strategy
have
been
put
on
the
back
burner.
Die
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
neuen
Strategie
wurden
auf
Sparflamme
gesetzt.
Europarl v8
This
box
needs
to
be
completed
on
the
back
of
the
form
only.
Dieses
Feld
braucht
nur
auf
der
Rückseite
des
Vordrucks
ausgefüllt
zu
werden.
DGT v2019
We
cannot
go
back
on
our
commitments
made
at
the
G20
on
this
point.
Wir
können
in
diesem
Punkt
nicht
hinter
unseren
G-20-Verpflichtungen
zurückbleiben.
Europarl v8
Latvia
acted
too
and
is
clearly
back
on
track.
Lettland
hat
auch
gehandelt
und
ist
eindeutig
wieder
auf
dem
richtigen
Weg.
Europarl v8
Now
it
is
clearly
back
on
the
political
agenda.
Jetzt
steht
das
Thema
zweifellos
wieder
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
In
the
evening
they
are
back
on
the
plane,
on
their
way
to
another
continent.
Nachts
sitzen
sie
wieder
im
Flugzeug,
unterwegs
zu
einem
anderen
Kontinent.
Europarl v8
Europe
has
to
wake
up
and
get
back
on
the
right
track.
Europa
muß
seine
Lethargie
überwinden
und
einen
Schritt
in
die
richtige
Richtung
tun.
Europarl v8
We
must
not
go
back
on
the
free
movement
of
capital,
as
Mr
Langen
underlined.
Den
freien
Kapitalverkehr
darf
man
nicht
wieder
einschränken,
wie
Herr
Langen
betonte.
Europarl v8
The
international
community
must
not,
however,
turn
its
back
on
the
conflict.
Die
internationale
Gemeinschaft
darf
dem
Konflikt
jedoch
nicht
den
Rücken
zukehren.
Europarl v8
We
are
doing
good
business
on
the
back
of
this.
Wir
machen
auf
dem
Rücken
all
dessen
gute
Geschäfte.
Europarl v8
We
want
to
put
those
proposals
back
on
track.
Wir
möchten
diese
Vorschläge
wieder
auf
Kurs
bringen.
Europarl v8
I
call
on
Members
to
back
up
their
words
with
action.
Ich
fordere
die
Mitglieder
dieses
Hauses
auf,
Worten
Taten
folgen
zu
lassen.
Europarl v8