Translation of "On back" in German

Measures to implement the new strategy have been put on the back burner.
Die Maßnahmen zur Umsetzung der neuen Strategie wurden auf Sparflamme gesetzt.
Europarl v8

This box needs to be completed on the back of the form only.
Dieses Feld braucht nur auf der Rückseite des Vordrucks ausgefüllt zu werden.
DGT v2019

We cannot go back on our commitments made at the G20 on this point.
Wir können in diesem Punkt nicht hinter unseren G-20-Verpflichtungen zurückbleiben.
Europarl v8

Latvia acted too and is clearly back on track.
Lettland hat auch gehandelt und ist eindeutig wieder auf dem richtigen Weg.
Europarl v8

Now it is clearly back on the political agenda.
Jetzt steht das Thema zweifellos wieder auf der Tagesordnung.
Europarl v8

In the evening they are back on the plane, on their way to another continent.
Nachts sitzen sie wieder im Flugzeug, unterwegs zu einem anderen Kontinent.
Europarl v8

Europe has to wake up and get back on the right track.
Europa muß seine Lethargie überwinden und einen Schritt in die richtige Richtung tun.
Europarl v8

We must not go back on the free movement of capital, as Mr Langen underlined.
Den freien Kapitalverkehr darf man nicht wieder einschränken, wie Herr Langen betonte.
Europarl v8

The international community must not, however, turn its back on the conflict.
Die internationale Gemeinschaft darf dem Konflikt jedoch nicht den Rücken zukehren.
Europarl v8

We are doing good business on the back of this.
Wir machen auf dem Rücken all dessen gute Geschäfte.
Europarl v8

We want to put those proposals back on track.
Wir möchten diese Vorschläge wieder auf Kurs bringen.
Europarl v8

I call on Members to back up their words with action.
Ich fordere die Mitglieder dieses Hauses auf, Worten Taten folgen zu lassen.
Europarl v8