Translation of "On a smaller scale" in German

This will almost be a further example of the Monnet method, but on a smaller scale.
Dies wäre gewissermaßen ein weiteres Beispiel für die Methode Monnet im kleinen Maßstab.
Europarl v8

Its dimensions were also more modest and its arrangement was on a smaller scale.
Auch war der Fries kleiner und in seiner Anlage kleinteiliger.
Wikipedia v1.0

Moreover, this model may work on a smaller scale.
Zudem könnte dieses Modell in kleinerem Maßstab funktionieren.
News-Commentary v14

On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well.
In viel geringerem Ausmaß gab es auch auf palästinensischer Seite entscheidende Veränderungen.
News-Commentary v14

For reproduction on a smaller scale, it is essential to respect the instructions given on page 47.
Bei verkleinerter Reproduktion bitte unbedingt die Anweisungen auf Seite 47 befolgen.
DGT v2019

My madness is on a smaller, more secular scale.
Meine Verrücktheit spielt sich in einem kleineren Maßstab ab.
OpenSubtitles v2018

And this is exactly how our system works on a much, much smaller scale.
Genau so funktioniert unser System in einem sehr viel kleineren Rahmen.
TED2020 v1

It's just on a smaller scale, so we don't think about it.
Nur in kleinerem Rahmen, also fällt es uns nicht auf.
OpenSubtitles v2018

But on a smaller scale there are Community funds directly available for retraining policies.
Aber in kleinerem Maßstab stehen Gemeinschaftsmittel direkt für Umschulungsmaßnahmen zur Verfügung.
EUbookshop v2

The same applies to the two other exchanges, though on a much smaller scale.
Für die beiden anderen Börsen gilt ähnliches in noch deut lich geringerem Maße.
EUbookshop v2

The direct approach involves conducting surveys, sometimes on a smaller scale, which reproduce the calculation of the annual aggregates.
Aggregate vorgenommenen Erhebungen entsprechen, wenngleich dies auch in verkleinertem Maßstab geschieht.
EUbookshop v2

The initiatives are continuing but on a smaller scale.
Die Initiativen werden weitergeführt, aber in kleinerem Rahmen.
EUbookshop v2

Furthermore, it would be better to try a reinsurance mechanism first on a smaller scale.
Außerdem wäre es besser, einen Rückversicherungsmechanismus zunächst auf kleinerer Ebene zu erproben.
EUbookshop v2

Regions in Sweden have experienced similar problems, though on a smaller scale.
In den schwedischen Regionen gab es ähnliche Probleme, jedoch in geringerem Maße.
EUbookshop v2

Itwill all be on a much smaller scale in Scotland.
Aber in Schottland findet das alles in viel kleinerem Rahmen statt.
OpenSubtitles v2018

If you have a personal blog this works on a smaller scale.
Wenn Sie einen persönlichen Blog haben diese in einem kleineren Maßstab funktioniert.
ParaCrawl v7.1

The room Carigiet is exceptionally popular for meeting and conferences on a smaller scale.
Der Carigiet-Raum ist besonders beliebt für Meetings und Sitzungen in kleinerem Rahmen.
ParaCrawl v7.1