Translation of "On a smaller scale" in German
This
will
almost
be
a
further
example
of
the
Monnet
method,
but
on
a
smaller
scale.
Dies
wäre
gewissermaßen
ein
weiteres
Beispiel
für
die
Methode
Monnet
im
kleinen
Maßstab.
Europarl v8
Its
dimensions
were
also
more
modest
and
its
arrangement
was
on
a
smaller
scale.
Auch
war
der
Fries
kleiner
und
in
seiner
Anlage
kleinteiliger.
Wikipedia v1.0
Moreover,
this
model
may
work
on
a
smaller
scale.
Zudem
könnte
dieses
Modell
in
kleinerem
Maßstab
funktionieren.
News-Commentary v14
On
a
much
smaller
scale,
significant
change
has
been
taking
place
on
the
Palestinian
side
as
well.
In
viel
geringerem
Ausmaß
gab
es
auch
auf
palästinensischer
Seite
entscheidende
Veränderungen.
News-Commentary v14
For
reproduction
on
a
smaller
scale,
it
is
essential
to
respect
the
instructions
given
on
page
47.
Bei
verkleinerter
Reproduktion
bitte
unbedingt
die
Anweisungen
auf
Seite
47
befolgen.
DGT v2019
My
madness
is
on
a
smaller,
more
secular
scale.
Meine
Verrücktheit
spielt
sich
in
einem
kleineren
Maßstab
ab.
OpenSubtitles v2018
And
this
is
exactly
how
our
system
works
on
a
much,
much
smaller
scale.
Genau
so
funktioniert
unser
System
in
einem
sehr
viel
kleineren
Rahmen.
TED2020 v1
It's
just
on
a
smaller
scale,
so
we
don't
think
about
it.
Nur
in
kleinerem
Rahmen,
also
fällt
es
uns
nicht
auf.
OpenSubtitles v2018
But
on
a
smaller
scale
there
are
Community
funds
directly
available
for
retraining
policies.
Aber
in
kleinerem
Maßstab
stehen
Gemeinschaftsmittel
direkt
für
Umschulungsmaßnahmen
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
The
same
applies
to
the
two
other
exchanges,
though
on
a
much
smaller
scale.
Für
die
beiden
anderen
Börsen
gilt
ähnliches
in
noch
deut
lich
geringerem
Maße.
EUbookshop v2
The
direct
approach
involves
conducting
surveys,
sometimes
on
a
smaller
scale,
which
reproduce
the
calculation
of
the
annual
aggregates.
Aggregate
vorgenommenen
Erhebungen
entsprechen,
wenngleich
dies
auch
in
verkleinertem
Maßstab
geschieht.
EUbookshop v2
The
initiatives
are
continuing
but
on
a
smaller
scale.
Die
Initiativen
werden
weitergeführt,
aber
in
kleinerem
Rahmen.
EUbookshop v2
Furthermore,
it
would
be
better
to
try
a
reinsurance
mechanism
first
on
a
smaller
scale.
Außerdem
wäre
es
besser,
einen
Rückversicherungsmechanismus
zunächst
auf
kleinerer
Ebene
zu
erproben.
EUbookshop v2
Regions
in
Sweden
have
experienced
similar
problems,
though
on
a
smaller
scale.
In
den
schwedischen
Regionen
gab
es
ähnliche
Probleme,
jedoch
in
geringerem
Maße.
EUbookshop v2
Itwill
all
be
on
a
much
smaller
scale
in
Scotland.
Aber
in
Schottland
findet
das
alles
in
viel
kleinerem
Rahmen
statt.
OpenSubtitles v2018
If
you
have
a
personal
blog
this
works
on
a
smaller
scale.
Wenn
Sie
einen
persönlichen
Blog
haben
diese
in
einem
kleineren
Maßstab
funktioniert.
ParaCrawl v7.1
The
room
Carigiet
is
exceptionally
popular
for
meeting
and
conferences
on
a
smaller
scale.
Der
Carigiet-Raum
ist
besonders
beliebt
für
Meetings
und
Sitzungen
in
kleinerem
Rahmen.
ParaCrawl v7.1