Translation of "Old habits" in German
Here
a
serious
reassessment
of
our
negotiating
tactics
and
old
habits
is
needed.
Eine
ernsthafte
Neubewertung
unserer
Verhandlungstaktik
und
unserer
alten
Gewohnheiten
ist
notwendig.
News-Commentary v14
Well,
as
you
say,
old
habits
die
hard.
Wie
Sie
sagen,
alte
Gewohnheiten
wird
man
nicht
los.
OpenSubtitles v2018
Like,
we're
stuck
here,
we're
falling
into
old
habits.
Wir
hängen
hier
fest
und
verfallen
in
alte
Gewohnheiten.
OpenSubtitles v2018
Take
it
from
a
reformed
thief,
old
habits
die
hard.
Glaub
einem
geläuterten
Dieb,
alte
Angewohnheiten
sind
nicht
totzukriegen.
OpenSubtitles v2018
Well
you
didn't
waste
any
time
getting
back
to
your
old
habits.
Du
hast
keine
Zeit
verloren,
um
in
deine
alten
Gewohnheiten
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
just,
you
know,
old
habits
from
when
I
was
Paul.
Entschuldige,
nur
alte
Gewohnheiten,
als
ich
noch
Paul
war.
OpenSubtitles v2018
To
keep
the
king's
eyes
from
wandering
to,
uh,
sad
old
habits.
Um
den
König
abzuhalten,
zu
alten
Gewohnheiten
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
Is
it
possible
that
he
went
back
to
old
habits?
Ist
es
möglich,
dass
er
in
alte
Gewohnheiten
zurückgefallen
ist?
OpenSubtitles v2018
Let's
just
say
that
old
habits...
die
hard.
Lasst
uns
einfach
sagen
das
alte
Gewohnheiten
schwer
sterben.
OpenSubtitles v2018
I
will
only
prevent
you
fall
back
into
old
habits.
Ich
will
nur
verhindern,
dass
Sie
in
alte
Gewohnheiten
zurückfallen.
OpenSubtitles v2018
Old
habits
die
hard,
Your
Excellency.
Alte
Gewohnheiten
sind
schwer
aufzugeben,
Ihre
Exzellenz.
OpenSubtitles v2018
Old
habits
die
hard,
I
guess.
Eine
alte
Gewohnheit,
schätze
ich.
OpenSubtitles v2018