Translation of "Old habits" in German

Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed.
Eine ernsthafte Neubewertung unserer Verhandlungstaktik und unserer alten Gewohnheiten ist notwendig.
News-Commentary v14

Well, as you say, old habits die hard.
Wie Sie sagen, alte Gewohnheiten wird man nicht los.
OpenSubtitles v2018

Like, we're stuck here, we're falling into old habits.
Wir hängen hier fest und verfallen in alte Gewohnheiten.
OpenSubtitles v2018

Take it from a reformed thief, old habits die hard.
Glaub einem geläuterten Dieb, alte Angewohnheiten sind nicht totzukriegen.
OpenSubtitles v2018

Well you didn't waste any time getting back to your old habits.
Du hast keine Zeit verloren, um in deine alten Gewohnheiten zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018

Sorry, just, you know, old habits from when I was Paul.
Entschuldige, nur alte Gewohnheiten, als ich noch Paul war.
OpenSubtitles v2018

To keep the king's eyes from wandering to, uh, sad old habits.
Um den König abzuhalten, zu alten Gewohnheiten zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018

Is it possible that he went back to old habits?
Ist es möglich, dass er in alte Gewohnheiten zurückgefallen ist?
OpenSubtitles v2018

Let's just say that old habits... die hard.
Lasst uns einfach sagen das alte Gewohnheiten schwer sterben.
OpenSubtitles v2018

I will only prevent you fall back into old habits.
Ich will nur verhindern, dass Sie in alte Gewohnheiten zurückfallen.
OpenSubtitles v2018

Old habits die hard, Your Excellency.
Alte Gewohnheiten sind schwer aufzugeben, Ihre Exzellenz.
OpenSubtitles v2018

Old habits die hard, I guess.
Eine alte Gewohnheit, schätze ich.
OpenSubtitles v2018