Translation of "Offset" in German
The
agriculture
of
Member
States
has
had
to
offset
this
in
some
way
or
other.
Die
Landwirtschaften
der
Mitgliedsländer
mußten
dies
irgendwie
ausgleichen.
Europarl v8
Export
growth
is
not
sufficient
to
offset
the
increasing
competition
in
the
sector.
Der
Exportzuwachs
kann
den
Wettbewerbsdruck
in
diesem
Sektor
nicht
ausgleichen.
DGT v2019
Such
investments
are
offset
due
to
savings
at
the
appeal
stages
and
a
reduction
in
overall
reception
costs.
Derartige
Investitionen
werden
durch
Einsparungen
bei
Berufungsverfahren
und
einer
Reduzierung
der
Aufnahmekosten
ausgeglichen.
Europarl v8
They
want
to
reduce
our
targets
and
they
want
to
offset
more
of
our
emissions.
Sie
wollen
unsere
Ziele
herabsetzen
und
unsere
Emissionen
vermehrt
kompensieren.
Europarl v8
The
reduction
in
the
number
of
players
in
this
market
would
thus
be
offset.
Die
Reduzierung
der
Akteure
auf
diesem
Markt
würde
dann
vollständig
ausgeglichen.
DGT v2019
They
partially
alleviate
and
offset
the
losses
incurred
by
the
farmers.
Sie
mildern
und
kompensieren
einen
Teil
der
Verluste
der
Landwirte.
Europarl v8
The
social
benefits
are
offset
less
and
less
for
farmers
by
what
are
referred
to
as
compensatory
payments.
Die
gesellschaftlichen
Leistungen
werden
den
Landwirten
durch
so
genannte
Ausgleichszahlungen
immer
weniger
ausgeglichen.
Europarl v8
The
burden
of
receiving
refugees
simply
cannot
be
offset
by
financial
contributions.
Denn
die
Last
der
Aufnahme
ist
mit
finanziellen
Leistungen
eben
nicht
auszugleichen.
Europarl v8