Translation of "Being offset" in German

9A without the head part being arranged offset in the sheet metal part 40 .
9A, ohne dass das Kopfteil im Blechteil 40 versetzt angeordnet ist.
EuroPat v2

This may be achieved, for instance, by the tank bore 112 being offset relative to the passage 110 .
Dies kann beispielsweise erreicht werden, indem die Tankbohrung 112 gegenüber dem Kanal 110 versetzt ist.
EuroPat v2

The volume- and rate-related drops in revenue are only partly being offset by lower bunker and charter costs.
Die mengen- und ratenbedingten Erlösausfälle werden nur zum Teil durch niedrigere Bunker- und Charterkosten kompensiert.
ParaCrawl v7.1

I feel that it is inadequate merely to allude to a specific programme being established to offset the particular difficulties faced by the outermost regions, or to implement a ['wider European neighbourhood'] action aimed at facilitating cooperation with their neighbouring countries.
Meines Erachtens genügt es nicht, wenn man sich nur darauf beschränkt, ein spezifisches Programm aufzulegen, um die besonderen Schwierigkeiten auszugleichen, mit denen diese Regionen zu kämpfen haben, oder um ein „grand voisinage“ (größeres nachbarschaftliches Umfeld) aufzubauen, das die Zusammenarbeit mit den Nachbarländern erleichtern soll.
Europarl v8

To some extent, this trend is being offset by immigration, with three newcomers (officially) arriving for every Italian who leaves.
Bis zu einem gewissen Grad wird dieser Trend von der Immigration wieder ausgeglichen, denn offiziell immigrieren für jeden Italiener, der das Land verlässt, drei Neuankömmlinge, etwas über fünf Millionen Menschen oder 8,3 Prozent der Bevölkerung.
News-Commentary v14

On the subject of labour markets too, the Commission recognises that the challenges here are "to strike the right balance between flexibility and security", to promote "agreements between the social partners ... to prevent reductions in non-wage labour costs simply being offset, as so often in the past, by increases in profits or direct wages" and to foster "collective agreements [which] are gaining ground as an instrument for finding a balance between different interests in working life, and collective bargaining, though in the midst of reorganisation, is highly adaptive" (Cardiff II, point 3.3).
Auch was die Arbeitsmärkte anbelangt, stellt die Kommission in Ziffer 3.3 des Cardiff-II-Berichts fest, daß "das richtige Gleichgewicht zwischen Sicherheit und Flexibilität" gefunden werden muß, daß "Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern" notwendig sind, "damit Senkungen der Lohnnebenkosten nicht - wie früher so oft - schlicht durch höhere Gewinne oder direkte Löhne kompensiert werden", und daß die "Tarifvereinbarungen allmählich zu einem Instru­ment werden, mit dem ein Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Interessen des Arbeitslebens gefunden werden kann, und daß Tarifverhandlungen, obwohl sie sich mitten in der Umgestaltung befinden, höchst anpassungsfähig sind".
TildeMODEL v2018

Furthermore, agreements between the social partners and labour and product market reforms are important to prevent reductions in non-wage labour costs simply being offset, as so often in the past, by increases in profits or direct wages.
Außerdem sind Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern sowie Arbeits- und Produktmarktreformen von großer Bedeutung, damit Senkungen der Lohnnebenkosten nicht - wie früher so oft - schlicht durch höhere Gewinne oder direkte Löhne kompensiert werden.
TildeMODEL v2018

However, the composition of growth changed markedly, with lower domestic demand being roughly offset by an acceleration in export growth.
Allerdings hat sich die Zusammensetzung des Wachstums insofern deutlich verändert, als die geringere Inlandsnachfrage durch die Beschleunigung des Exportwachstums in etwa kompensiert wurde.
TildeMODEL v2018

As life expectancy rises, benefits are paid out for longer periods without this relative increase being offset by a corresponding rise in contributions, since, in some Member States at least, pensioners pay no contributions.
Aufgrund der höheren Lebenserwartung müssen die Leistungen länger erbracht werden, ohne daß der Anstieg der Leistungen durch eine entsprechende Beitragsentwicklung aufgefangen würde, da die Rentner - zumindest in einigen Mitgliedstaaten - keine Beiträge zahlen.
TildeMODEL v2018