Translation of "Should be offset" in German

As such, road tax should be offset against tolls for them.
Daher sollen sie über die Kfz-Steuer einen vollen Ausgleich für die Maut erhalten.
WMT-News v2019

The butt joint 21 should expediently be offset relative to the bent portions 7 in circumferential direction.
Der Stoß 21 sollte zweckmäßigerweise gegenüber den Aufbiegungen 7 in Umfangsrichtung versetzt sein.
EuroPat v2

This potential deficit should be offset by a greater political control on the part of the legislative power.
Dieses mögliche Defizit müßte mit einer größeren politischen Kontrolle von seiten der Legislative ausgeglichen werden.
Europarl v8

This would imply that the amount of subsidy found should no longer be offset against the anti-dumping duty.
Dies bedeutet, dass die entsprechende Subvention nicht mehr mit dem Antidumpingzoll zu verrechnen ist.
JRC-Acquis v3.0

Second, the decline in US consumption should also be partly offset by a rise in US investment.
Zweitens sollte der Rückgang beim US-Konsum teilweise auch durch Steigerung der US-Investitionen aufgefangen werden.
News-Commentary v14

These price reductions should be offset by an increase in direct aid payments in order to safeguard producers' incomes.
Diese Preissenkung wird durch verstärkte direkte Beihilfen ausgeglichen, um Einkommenseinbußen bei den Erzeugern zu vermeiden.
EUbookshop v2

The most important approach towards disadvantaged areas should still be to offset the economic disadvantages suffered by farmers.
Der wichtigste Ansatzpunkt für benachteiligte Gebiete sollte auch künftig der Ausgleich wirtschaftlicher Nachteile der Landwirte sein.
TildeMODEL v2018

The mechanical stress brought about by the connected cooling device should be offset against the pressure to be set.
Die von der angeschlossenen Kühlungseinrichtung bewirkte mechanische Belastung sollte dabei mit dem einzustellenden Druck verrechnet werden.
EuroPat v2

If mixture temperature regulation should be possible, an offset can be added by means of enablement parameters.
Sollte die Gemischtemperaturregelung möglich sein, so kann mittels Freigabeparameter ein Offset hinzugefügt werden.
EuroPat v2

On top of this structure fit chipboard,they should be placed offset relative to each other.
Auf der Oberseite dieser Struktur fit Spanplatten,sie sollten relativ zueinander versetzt angeordnet werden.
ParaCrawl v7.1

If possible, avoid sutures on each other, ie, should be laid offset.
Wenn möglich, vermeiden Nähte aufeinander, das heißt, fest sollte ausgeglichen werden.
ParaCrawl v7.1

Only the really unavoidable emissions should be offset by the purchase of climate certificates.
Nur die wirklich nicht vermeidbaren Emissionen sollten durch den Zukauf von Klimazertifikaten ausgeglichen werden.
ParaCrawl v7.1

If housing is considered as more of a luxury than as an essential item, this problem would have an undesirable impact on the results of the calculation, and should be offset.
Wenn die Wohnung mehr als Luxusgut denn als ein lebenswichtiges Gut angesehen wird, so hätte dieses Problem unerwünschte Auswirkungen auf die Ergebnisse der Mietberechnung, die neutralisiert werden müssten.
DGT v2019

They have agreed that Alitalia's present and future participation in the negotiations on the possible transfer of AZ Servizi's activities and its willingness to facilitate these, including through contractual arrangements, to the extent that they do not entail a worsening of its contractual position with regard to services or prices, should be offset by compensation going beyond a purely mathematical share in AZ Servizi's profits.
Beide Parteien haben vereinbart, dass die derzeitige und zukünftige Beteiligung von Alitalia an den Verhandlungen über eventuelle Abtretungen von Tätigkeitsbereichen von AZ Servizi und ihre Bereitschaft, auch im Wege späterer neuer vertraglicher Vereinbarungen — vorausgesetzt es kommt dadurch nicht zu einer Verschlechterung der vertraglichen Position im Bereich Dienstleistungsangebot und Preise — diese Abtretungen zu erleichtern, für Alitalia mit einer Ausgleichsleistung vergütet wird, die über eine rein mathematische Beteiligung an den Gewinnen von AZ Servizi hinausgeht.
DGT v2019

The 'governance' package should be offset by a European investment plan which guarantees economically and socially sustainable development.
Das "Governance"Paket sollte durch einen europäischen Investitionsplan ausgeglichen werden, der eine wirtschaftlich und sozial nachhaltige Entwicklung gewährleistet.
Europarl v8

Both Council and Parliament seem to agree that the lack of real savings should be offset by a general cut in forecasts across all budget lines.
Der Rat und das Parlament scheinen sich darauf geeinigt zu haben, daß der Mangel an tatsächlichen Einsparungen durch allgemeine Kürzungen in den Vorausschauen für alle Haushaltslinien ausgeglichen werden sollte.
Europarl v8

In this regard, I share the concern of my colleague, Mr Mombaur, that the possible threat of an energy tax should be offset by looking into other forms of taxation for business.
In dieser Hinsicht teile ich die Sorge von Kollegen Mombaur, daß eine mögliche Erhöhung der Energiebesteuerung durch einen Eingriff in andere Steuerformen der unternehmerischen Tätigkeit kompensiert wird.
Europarl v8

The absence of a Euro-Mediterranean organization in the energy field should be offset by setting up mechanisms such as the Euro-Mediterranean Energy Forum and this should be done in such a way as to create genuine cooperation between all the institutions concerned.
Das Fehlen einer europäisch-mediterranen Energiestruktur muß durch Einrichtungen wie das Europäischmediterrane Energieforum kompensiert werden, und zwar so, daß eine echte Zusammenarbeit aller betroffenen Institutionen möglich ist.
Europarl v8