Translation of "Are offset" in German
Such
investments
are
offset
due
to
savings
at
the
appeal
stages
and
a
reduction
in
overall
reception
costs.
Derartige
Investitionen
werden
durch
Einsparungen
bei
Berufungsverfahren
und
einer
Reduzierung
der
Aufnahmekosten
ausgeglichen.
Europarl v8
The
social
benefits
are
offset
less
and
less
for
farmers
by
what
are
referred
to
as
compensatory
payments.
Die
gesellschaftlichen
Leistungen
werden
den
Landwirten
durch
so
genannte
Ausgleichszahlungen
immer
weniger
ausgeglichen.
Europarl v8
The
promises
made
in
Heiligendamm
are
now
being
offset
against
the
promises
made
in
Gleneagles.
Die
Versprechen
von
Heiligendamm
werden
jetzt
auf
die
Versprechen
von
Gleneagles
angerechnet.
Europarl v8
These
costs
are
more
than
offset
by
fuel
savings.
Diese
Kosten
werden
jedoch
durch
Brennstoffeinsparungen
ausgeglichen.
TildeMODEL v2018
These
expenses
are
offset
in
part
by
reduced
corporation
tax.
Ein
Teil
dieser
Aufwendungen
wird
nämlich
durch
eine
geringere
Körperschaftssteuer
ausgeglichen.
DGT v2019
These
expenses
are
offset
in
part
by
reduced
cooperation
tax.
Ein
Teil
dieser
Aufwendungen
wird
nämlich
durch
eine
geringere
Körperschaftssteuer
ausgeglichen.
DGT v2019
These
advantages
are
offset
by
various
serious
drawbacks,
however.
Diesen
günstigen
Gegebenheiten
stehen
jedoch
einige
schwerwiegende
Nachteile
gegenüber.
EUbookshop v2
The
image
patches
of
neighboring
lines
are
disposed
offset
by
1.5
image
dot
divisions.
Die
Bildflecken
der
jeweils
benachbarten
Zeilen
sind
um
1,5
Bildpuktteilungen
versetzt
angeordnet.
EuroPat v2
The
pouring
openings
are
arranged
radially
offset
from
one
another
in
this
circular
cap.
In
dieser
kreisförmigen
Kappe
sind
die
Ausgießöffnungen
radial
versetzt
zueinander
angeordnet.
EuroPat v2
The
electrodes
7h
of
a
reader
6h
are
correspondingly
laterally
offset.
Die
Elektroden
7h
einer
Lesevorrichtung
6h
sind
entsprechend
seitlich
versetzt.
EuroPat v2
In
the
known
design
said
advantages
are
offset
by
some
serious
disadvantages.
Diesen
Vorteilen
stehen
einige
schwerwiegende
Nachteile
der
bekannten
Ausführung
gegenüber.
EuroPat v2
The
elevations
are
thereby
advantageously
offset
from
one
another
in
at
least
one
direction.
Mit
Vorteil
sind
dabei
die
Erhöhungen
in
mindestens
einer
Richtung
versetzt
zueinander
angeordnet.
EuroPat v2
Both
rows
are
offset
in
the
longitudinal
direction
by
a
half
passage
18.
Diese
beiden
Reihen
sind
in
Längsrichtung
um
einen
halben
Durchbruch
18
zueinander
versetzt.
EuroPat v2
The
above
described
arrangements
are
illustrated
for
offset
modulation
and
demodulation
for
analog
signal
processing.
Die
bisher
beschriebenen
Anordnungen
werden
anhand
der
Offsetmodulation/-demodulation
für
analoge
Signalverarbeitung
dargestellt.
EuroPat v2
It
can
be
seen
from
the
drawing
that
the
recesses
22
are
offset
relative
to
one
another.
Aus
der
Figur
ist
erkennbar,
daß
die
Ausnehmungen
22
gegeneinander
versetzt
sind.
EuroPat v2
The
remaining
locking
bores
are
offset
relative
to
the
vertical
by
about
20°.
Die
übrigen
Verriegelungsbohrungen
sind
gegenüber
der
Vertikalen
um
etwa
20°
versetzt.
EuroPat v2
These
orifices
are
mutually
offset
with
respect
to
the
longitudinal
axis
of
the
cylinder
8.2.
Diese
Oeffnungen
sind
bezüglich
der
Längsachse
des
Zylinders
8.2
gegeneinander
versetzt.
EuroPat v2
In
this
case,
the
vanes
are
offset
relative
to
the
shaft
and
are
actuated
through
drivers.
Die
Flügelteile
sind
hierbei
gegenüber
der
Welle
versetzt
und
werden
über
Mitnehmer
betätigt.
EuroPat v2
Further
pairs
are
provided
offset
in
each
case
by
120°
to
one
another.
Weitere
Paare
sind
jeweils
um
120°
dagegen
winkelversetzt
vorgesehen.
EuroPat v2
They
are
arranged
central-symmetrically
and
in
the
present
case
are
offset
by
180.
Sie
sind
zentralsymmetrisch
angeordnet
und
im
vorliegenden
Fall
um
180°
versetzt.
EuroPat v2
The
U
legs
32
are
offset
inwardly
at
their
free
ends.
Die
U-Schenkel
32
sind
an
ihrem
freien
Ende
nach
innen
abgekröpft.
EuroPat v2