Translation of "Official term" in German

Organic cotton – the official term – includes the power of change.
Biobaumwolle – so der deutsche Begriff – kann nämlich wirklich etwas verändern.
ParaCrawl v7.1

Sequence is the official SQL term for what Firebird calls a generator.
Sequence ist der offizielle SQL-Begriff für das, was Firebird einen Generator nennt.
ParaCrawl v7.1

The official term for silk production is “sericulture”.
Der offizielle Begriff für die Seidenproduktion ist „Seidenanbau“.
CCAligned v1

The official term for exams or Matura in Austria is Reifeprüfung .
Die offizielle Bezeichnung für Prüfungen oder Matura in Österreich ist Reifeprüfung.
ParaCrawl v7.1

The official term for vitamin A toxicity is “Hypervitaminosis A”.
Die offizielle Bezeichnung für Vitamin-A-Toxizität ist „Hypervitaminose A“.
ParaCrawl v7.1

Official short-term interest rates saw no change in the USA, Japan and Germany during March.
Die amtlichen kurzfristigen Zinssätze wurden im März in den USA, Japan und Deutschland nicht verändert.
EUbookshop v2

After a brief definition of the term "official statistics" follows an introduction of the participating...
Nach einer kurzen Definition des Begriffes "Amtliche Statistik" werden die an der Befragung...
ParaCrawl v7.1

And, unfortunately, there are more than a few who, instead of being granted asylum, are repatriated - to use the official term - in their country of origin, despite the fact that their very lives are at risk.
Und leider sind es nicht wenige, die, statt Asyl zu bekommen, wieder in ihre Herkunftsländer zurückgeführt werden, wie der offizielle Ausdruck ist, und dies trotz der dort bestehenden Gefahr für ihr Leben.
Europarl v8

The term "official inspections" used in the title of the report is a very telling one, as there has been no comprehensive system of official inspections, the consequences of which have been dire.
Schon der Begriff "amtliche Futtermittelkontrolle " im Titel des Berichts ist gut gewählt, da es eine umfassende amtliche Kontrolle nicht gegeben hat und daher die Ergebnisse bisher haarsträubend waren.
Europarl v8

Hereafter the term official refers to both the officials and the other servants.
Im folgenden bezieht sich der Begriff "Beamte" sowohl auf die Beamten als auch auf die sonstigen Bediensteten.
JRC-Acquis v3.0

"Additive manufacturing" is the official industry standard term (ASTM F2792), while "3D printing" is a commonly used synonym.
Der Begriff "additive Fertigung" entspricht der Industrie-Standardterminologie (ASTM F2792), während im allgemeinen Sprachgebrauch die Bezeichnung "3D-Druck" verwendet wird.
TildeMODEL v2018

Brundtland Commission: established in 1983 by the UN General Assembly (official term "World Commission on Environment and Development") issued its report in 1987 "Our Common Future" which emphasised the link between economic development and environmental issues and identified poverty eradication as a necessary and fundamental requirement for environmentally sustainable development.
Brundtland-Kommission: 1983 von der UN-Generalversammlung eingerichtet (offizielle Bezeichnung: "Weltkommission für Umwelt und Entwicklung"), die 1987 ihren Bericht "Unsere gemeinsame Zukunft" vorlegte, in dem die Verbindung zwischen Wirtschaftsentwick­lung und Umweltaspekten betont und die Armutsbekämpfung als wesentli­che Voraussetzung für eine ökologisch nachhaltige Entwicklung ermittelt wurde;
TildeMODEL v2018

"Additive manufacturing" is the official industry standard term (ASTM F2792), with "3D printing" a commonly used synonym.
Der Begriff "additive Fertigung" entspricht der Industrie-Standardterminologie (ASTM F2792) und ist unter dem Namen "3-D-Druck" in der Öffentlichkeit bekannt geworden.
TildeMODEL v2018

In Part III, box 3 of the model, the term ‘Official number’ is replaced by ‘Unique European Vessel Identification Number’.
In Teil III Feld 3 des Musters wird der Ausdruck „Amtliche Schiffsnummer“ durch „Einheitliche europäische Schiffsnummer“ ersetzt.
DGT v2019

In Article 2.07, paragraph 1, the term ‘official number’ is replaced by ‘European Vessel Identification Number’.
In Artikel 2.07 Nummer 1 wird der Ausdruck „amtliche Schiffsnummer“ durch den Ausdruck „europäische Schiffsnummer“ ersetzt.
DGT v2019

In Article 2.19, paragraph 2, second subparagraph, the term ‘official number’ is replaced by ‘European Vessel Identification Number’.
In Artikel 2.19 Nummer 2 Unterabsatz 2 wird der Ausdruck „amtliche Schiffsnummer“ durch den Ausdruck „europäische Schiffsnummer“ ersetzt.
DGT v2019

In Article 16.06, paragraph 2, the term ‘official number’ is replaced by ‘European Vessel Identification Number’.
In Artikel 16.06 Nummer 2 wird der Ausdruck „amtliche Schiffsnummer“ durch den Ausdruck „europäische Schiffsnummer“ ersetzt.
DGT v2019