Translation of "Official term" in German
Organic
cotton
–
the
official
term
–
includes
the
power
of
change.
Biobaumwolle
–
so
der
deutsche
Begriff
–
kann
nämlich
wirklich
etwas
verändern.
ParaCrawl v7.1
Sequence
is
the
official
SQL
term
for
what
Firebird
calls
a
generator.
Sequence
ist
der
offizielle
SQL-Begriff
für
das,
was
Firebird
einen
Generator
nennt.
ParaCrawl v7.1
The
official
term
for
silk
production
is
“sericulture”.
Der
offizielle
Begriff
für
die
Seidenproduktion
ist
„Seidenanbau“.
CCAligned v1
The
official
term
for
exams
or
Matura
in
Austria
is
Reifeprüfung
.
Die
offizielle
Bezeichnung
für
Prüfungen
oder
Matura
in
Österreich
ist
Reifeprüfung.
ParaCrawl v7.1
The
official
term
for
vitamin
A
toxicity
is
“Hypervitaminosis
A”.
Die
offizielle
Bezeichnung
für
Vitamin-A-Toxizität
ist
„Hypervitaminose
A“.
ParaCrawl v7.1
Official
short-term
interest
rates
saw
no
change
in
the
USA,
Japan
and
Germany
during
March.
Die
amtlichen
kurzfristigen
Zinssätze
wurden
im
März
in
den
USA,
Japan
und
Deutschland
nicht
verändert.
EUbookshop v2
After
a
brief
definition
of
the
term
"official
statistics"
follows
an
introduction
of
the
participating...
Nach
einer
kurzen
Definition
des
Begriffes
"Amtliche
Statistik"
werden
die
an
der
Befragung...
ParaCrawl v7.1
And,
unfortunately,
there
are
more
than
a
few
who,
instead
of
being
granted
asylum,
are
repatriated
-
to
use
the
official
term
-
in
their
country
of
origin,
despite
the
fact
that
their
very
lives
are
at
risk.
Und
leider
sind
es
nicht
wenige,
die,
statt
Asyl
zu
bekommen,
wieder
in
ihre
Herkunftsländer
zurückgeführt
werden,
wie
der
offizielle
Ausdruck
ist,
und
dies
trotz
der
dort
bestehenden
Gefahr
für
ihr
Leben.
Europarl v8
The
term
"official
inspections"
used
in
the
title
of
the
report
is
a
very
telling
one,
as
there
has
been
no
comprehensive
system
of
official
inspections,
the
consequences
of
which
have
been
dire.
Schon
der
Begriff
"amtliche
Futtermittelkontrolle
"
im
Titel
des
Berichts
ist
gut
gewählt,
da
es
eine
umfassende
amtliche
Kontrolle
nicht
gegeben
hat
und
daher
die
Ergebnisse
bisher
haarsträubend
waren.
Europarl v8
Hereafter
the
term
official
refers
to
both
the
officials
and
the
other
servants.
Im
folgenden
bezieht
sich
der
Begriff
"Beamte"
sowohl
auf
die
Beamten
als
auch
auf
die
sonstigen
Bediensteten.
JRC-Acquis v3.0
"Additive
manufacturing"
is
the
official
industry
standard
term
(ASTM
F2792),
while
"3D
printing"
is
a
commonly
used
synonym.
Der
Begriff
"additive
Fertigung"
entspricht
der
Industrie-Standardterminologie
(ASTM
F2792),
während
im
allgemeinen
Sprachgebrauch
die
Bezeichnung
"3D-Druck"
verwendet
wird.
TildeMODEL v2018
Brundtland
Commission:
established
in
1983
by
the
UN
General
Assembly
(official
term
"World
Commission
on
Environment
and
Development")
issued
its
report
in
1987
"Our
Common
Future"
which
emphasised
the
link
between
economic
development
and
environmental
issues
and
identified
poverty
eradication
as
a
necessary
and
fundamental
requirement
for
environmentally
sustainable
development.
Brundtland-Kommission:
1983
von
der
UN-Generalversammlung
eingerichtet
(offizielle
Bezeichnung:
"Weltkommission
für
Umwelt
und
Entwicklung"),
die
1987
ihren
Bericht
"Unsere
gemeinsame
Zukunft"
vorlegte,
in
dem
die
Verbindung
zwischen
Wirtschaftsentwicklung
und
Umweltaspekten
betont
und
die
Armutsbekämpfung
als
wesentliche
Voraussetzung
für
eine
ökologisch
nachhaltige
Entwicklung
ermittelt
wurde;
TildeMODEL v2018
"Additive
manufacturing"
is
the
official
industry
standard
term
(ASTM
F2792),
with
"3D
printing"
a
commonly
used
synonym.
Der
Begriff
"additive
Fertigung"
entspricht
der
Industrie-Standardterminologie
(ASTM
F2792)
und
ist
unter
dem
Namen
"3-D-Druck"
in
der
Öffentlichkeit
bekannt
geworden.
TildeMODEL v2018
In
Part
III,
box
3
of
the
model,
the
term
‘Official
number’
is
replaced
by
‘Unique
European
Vessel
Identification
Number’.
In
Teil
III
Feld
3
des
Musters
wird
der
Ausdruck
„Amtliche
Schiffsnummer“
durch
„Einheitliche
europäische
Schiffsnummer“
ersetzt.
DGT v2019
In
Article
2.07,
paragraph
1,
the
term
‘official
number’
is
replaced
by
‘European
Vessel
Identification
Number’.
In
Artikel
2.07
Nummer
1
wird
der
Ausdruck
„amtliche
Schiffsnummer“
durch
den
Ausdruck
„europäische
Schiffsnummer“
ersetzt.
DGT v2019
In
Article
2.19,
paragraph
2,
second
subparagraph,
the
term
‘official
number’
is
replaced
by
‘European
Vessel
Identification
Number’.
In
Artikel
2.19
Nummer
2
Unterabsatz
2
wird
der
Ausdruck
„amtliche
Schiffsnummer“
durch
den
Ausdruck
„europäische
Schiffsnummer“
ersetzt.
DGT v2019
In
Article
16.06,
paragraph
2,
the
term
‘official
number’
is
replaced
by
‘European
Vessel
Identification
Number’.
In
Artikel
16.06
Nummer
2
wird
der
Ausdruck
„amtliche
Schiffsnummer“
durch
den
Ausdruck
„europäische
Schiffsnummer“
ersetzt.
DGT v2019