Translation of "Offer the possibility" in German

It does, however, offer the possibility of better regulations in certain Member States.
Allerdings ist die Möglichkeit zu günstigeren Bestimmungen in bestimmten Ländern gegeben.
Europarl v8

They offer the possibility of using a high concentration of biofuels.
Bei ihnen können Biokraftstoffe in hoher Konzentration verwendet werden.
TildeMODEL v2018

The EU platform seemed to offer the possibility to make progress.
Die EU-Plattform scheine die Möglichkeit zu bieten, hier Fortschritte zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Only few districts offer the possibility to choose between gas and district heating.
Nur wenige Bezirke bieten die Möglichkeit, zwischen Gas und Fernwärme zu wählen.
TildeMODEL v2018

Negotiated procedures without prior publication may offer the possibility to meet adequately immediate needs.
Verhandlungsverfahren ohne Veröffentlichung können eine Möglichkeit darstellen, unmittelbaren Bedarf angemessen zu decken.
TildeMODEL v2018

Again, I offer the possibility of a killer ghost.
Ich biete noch mal die Möglichkeit eines Geister-Mörders an.
OpenSubtitles v2018

Devices for the examination of an eye using a Scheimpflug camera offer the possibility for diagnosis of the front chamber of the eye.
Geräte zur Augenuntersuchung mit Scheimpflugkameras bieten die Möglichkeit zur Diagnose der vorderen Augenkammer.
EuroPat v2

In particular incremental or coded sensors offer the possibility of optical scanning.
Insbesondere bei inkrementalen oder codierten Aufnehmern besteht auch die Möglichkeit einer optischen Abtastung.
EuroPat v2

They offer the possibility of forming areas which are surrounded on all sides by pressure-sensitive adhesive.
Sie bieten die Möglichkeit zur Bildung von allseitig von Haftkleber umgebenen Arealen.
EuroPat v2

As a matter of fact, information technology may offer the possibility of a more flexible organization of production, making compatible a better utilization of equipment and re duced and more flexible schedules of individual working time.
Nur der Staat, die lokalen Körperschaften und öffentliche Einrichtungen sind davon ausgeschlossen.
EUbookshop v2

They, therefore, offer the possibility of accelerated job creation in the Community.
Sie bieten daher die Möglichkeit einer beschleunigten Arbeitsplatzschaffung in der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

They offer the possibility of distance measurement in media with unchanged dielectricity constant.
Sie bieten die Möglichkeit einer Abstandsmessung in Medien gleichbleibender Dielektrizitätskonstante.
WikiMatrix v1

Additional entraining agents also offer the possibility to influence the density of the phases.
Zusätzliche Schleppmittel bieten die Möglichkeit, auch die Dichte der Phasen zu beeinflussen.
EuroPat v2

For example, this can offer the possibility of entering values of up to 10 characters.
Letzteres bietet die Möglichkeit z.B. Werte bis zu 10 Zeichen einzugeben.
EuroPat v2

They offer the possibility of wine tasting and offer a rich selection.
Sie bieten die Möglichkeit der Verkostung und Auswahl aus einem reichhaltigen Angebot.
CCAligned v1

The company will also offer you the possibility to further customize the machine, selecting a color of your choice.
Außerdem bietet Ihnen das Unternehmen die Möglichkeit, die Farbe des Geräts auszuwählen.
CCAligned v1

We offer students the possibility of a 1-week internship.
Wir bieten Schülern die Möglichkeit eines 1-wöchigen Praktikums.
ParaCrawl v7.1

Settings offer furthermore the possibility to enlarge text and pictures.
Darüber hinaus bieten Einstellungen die Möglichkeit der Vergrößerung vom Text und Fotos.
ParaCrawl v7.1

Additionally we offer the possibility to compensate for the emissions which cannot be avoided.
Zusätzlich bieten wir die Möglichkeit, unvermeidbare Emissionen zu kompensieren.
ParaCrawl v7.1