Translation of "Could possibly" in German

What could we possibly aim to do with these resolutions other than enforcing sanctions?
Was könnten wir mit diesen Entschließungen denn beabsichtigen, außer Sanktionen durchzusetzen?
Europarl v8

Who could possibly be opposed to something so nice?
So etwas Schönes, da kann doch niemand etwas dagegen haben!
Europarl v8

The situation could be far worse than they could possibly imagine.
Es könnte viel schlimmer kommen, als sie sich möglicherweise vorstellen können.
Europarl v8

The EU is now coyly asking if these could possibly be carried out.
Die EU fragt jetzt schüchtern, ob sie möglicherweise durchgeführt werden können.
Europarl v8

I was gunning for Portugal for as long as I possibly could, though.
Aber solange ich nur konnte, habe ich auf Portugal gesetzt.
Europarl v8

As a confirmed secularist, I could not possibly endorse it.
Als überzeugter Anhänger des Laizismus kann ich mich daher diesem Gedanken nicht anschließen.
Europarl v8

Could you possibly allay my concern?
Könnten Sie diese meine Bedenken zerstreuen?
Europarl v8

This could not ever possibly be obtained using just one fund.
Dies könnte nie und nimmer mit nur einem Fonds erreicht werden.
Europarl v8

In all honesty I wonder how anyone could possibly oppose it.
Ehrlich gesagt frage ich mich, wie man damit nicht einverstanden sein könnte.
Europarl v8

Given the circumstances, how could one possibly imagine that this constitutes a forward development?
Wie kann man sich angesichts dieser Sachlage eine Entwicklung in diesem Punkt vorstellen?
Europarl v8

Furthermore, the conduct of the upcoming presidential elections could possibly cast a shadow on our relations.
Außerdem könnte der Verlauf der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen möglicherweise unsere Beziehungen trüben.
Europarl v8

Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.
Nur für eine derartige Konfrontation könnten wir GALILEO gebrauchen.
Europarl v8

It seems simple enough, and who could possibly be against it?
Das klingt so einfach, dass eigentlich niemand etwas dagegen haben könnte.
Europarl v8

How could we possibly go to the balcony?
Wie können wir möglicherweise auf den Balkon gehen?
TED2013 v1.1

We could not possibly stay indoors, with all these sandbags at the windows.
Wir konnten unmöglich drinnen bleiben, mit all den Sandsäcken an den Fenstern.
TED2020 v1

All of this superintelligence could develop, and possibly quite rapidly.
All das könnte die Superintelligenz wohl ziemlich schnell entwickeln.
TED2020 v1

And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.
Dieser Schritt könnte vielleicht zu einer inklusiveren Gesellschaft beitragen.
TED2020 v1

Could we possibly even turn it into a false memory?
Könnten wir vielleicht sogar eine falsche Erinnerung daraus machen?
TED2020 v1

But what could possibly dissuade us from choosing a future of ultimate pleasure?
Aber was könnte uns von einer Zukunft ultimativen Genusses abbringen?
TED2020 v1

What could possibly explain an action like that?
Was könnte möglicherweise eine solche Tat erklären?
TED2020 v1