Translation of "Could possibly" in German
What
could
we
possibly
aim
to
do
with
these
resolutions
other
than
enforcing
sanctions?
Was
könnten
wir
mit
diesen
Entschließungen
denn
beabsichtigen,
außer
Sanktionen
durchzusetzen?
Europarl v8
Who
could
possibly
be
opposed
to
something
so
nice?
So
etwas
Schönes,
da
kann
doch
niemand
etwas
dagegen
haben!
Europarl v8
The
situation
could
be
far
worse
than
they
could
possibly
imagine.
Es
könnte
viel
schlimmer
kommen,
als
sie
sich
möglicherweise
vorstellen
können.
Europarl v8
The
EU
is
now
coyly
asking
if
these
could
possibly
be
carried
out.
Die
EU
fragt
jetzt
schüchtern,
ob
sie
möglicherweise
durchgeführt
werden
können.
Europarl v8
I
was
gunning
for
Portugal
for
as
long
as
I
possibly
could,
though.
Aber
solange
ich
nur
konnte,
habe
ich
auf
Portugal
gesetzt.
Europarl v8
As
a
confirmed
secularist,
I
could
not
possibly
endorse
it.
Als
überzeugter
Anhänger
des
Laizismus
kann
ich
mich
daher
diesem
Gedanken
nicht
anschließen.
Europarl v8
Could
you
possibly
allay
my
concern?
Könnten
Sie
diese
meine
Bedenken
zerstreuen?
Europarl v8
This
could
not
ever
possibly
be
obtained
using
just
one
fund.
Dies
könnte
nie
und
nimmer
mit
nur
einem
Fonds
erreicht
werden.
Europarl v8
In
all
honesty
I
wonder
how
anyone
could
possibly
oppose
it.
Ehrlich
gesagt
frage
ich
mich,
wie
man
damit
nicht
einverstanden
sein
könnte.
Europarl v8
Given
the
circumstances,
how
could
one
possibly
imagine
that
this
constitutes
a
forward
development?
Wie
kann
man
sich
angesichts
dieser
Sachlage
eine
Entwicklung
in
diesem
Punkt
vorstellen?
Europarl v8
Furthermore,
the
conduct
of
the
upcoming
presidential
elections
could
possibly
cast
a
shadow
on
our
relations.
Außerdem
könnte
der
Verlauf
der
bevorstehenden
Präsidentschaftswahlen
möglicherweise
unsere
Beziehungen
trüben.
Europarl v8
Only
in
a
confrontation
of
that
kind
could
we
possibly
have
a
need
for
GALILEO.
Nur
für
eine
derartige
Konfrontation
könnten
wir
GALILEO
gebrauchen.
Europarl v8
It
seems
simple
enough,
and
who
could
possibly
be
against
it?
Das
klingt
so
einfach,
dass
eigentlich
niemand
etwas
dagegen
haben
könnte.
Europarl v8
How
could
we
possibly
go
to
the
balcony?
Wie
können
wir
möglicherweise
auf
den
Balkon
gehen?
TED2013 v1.1
We
could
not
possibly
stay
indoors,
with
all
these
sandbags
at
the
windows.
Wir
konnten
unmöglich
drinnen
bleiben,
mit
all
den
Sandsäcken
an
den
Fenstern.
TED2020 v1
All
of
this
superintelligence
could
develop,
and
possibly
quite
rapidly.
All
das
könnte
die
Superintelligenz
wohl
ziemlich
schnell
entwickeln.
TED2020 v1
And
this
could
possibly
be
a
step
to
lead
to
a
more
inclusive
society.
Dieser
Schritt
könnte
vielleicht
zu
einer
inklusiveren
Gesellschaft
beitragen.
TED2020 v1
Could
we
possibly
even
turn
it
into
a
false
memory?
Könnten
wir
vielleicht
sogar
eine
falsche
Erinnerung
daraus
machen?
TED2020 v1
But
what
could
possibly
dissuade
us
from
choosing
a
future
of
ultimate
pleasure?
Aber
was
könnte
uns
von
einer
Zukunft
ultimativen
Genusses
abbringen?
TED2020 v1
What
could
possibly
explain
an
action
like
that?
Was
könnte
möglicherweise
eine
solche
Tat
erklären?
TED2020 v1