Translation of "Is only possible" in German
It
is
only
possible
to
place
them
on
the
market
when
they
have
been
approved
by
the
experts.
Ein
Inverkehrbringen
ist
erst
möglich,
wenn
die
Gutachten
der
Expertenrunden
vorliegen.
Europarl v8
It
does
not
go
far
enough
but,
having
said
that,
it
is
the
only
report
possible
at
the
present
time.
Er
ist
nicht
kühn
genug,
aber
er
ist
der
einzige
derzeit
mögliche.
Europarl v8
That
exceptionally
low
price
is
only
possible
thanks
to
mass
production
on
as
small
a
surface
area
as
possible.
Dieser
unglaublich
niedrige
Preis
wird
nur
durch
Massenproduktion
auf
minimaler
Fläche
ermöglicht.
Europarl v8
Fourthly,
new
car
technology
is
only
possible
with
low
sulphur
fuels.
Viertens
ist
eine
neue
Kraftfahrzeugtechnologie
nur
mit
Kraftstoffen
mit
einem
niedrigen
Schwefelgehalt
möglich.
Europarl v8
It
is
possible
only
if
Parliament
gives
its
opinion
today.
Dies
ist
nur
möglich,
wenn
das
Parlament
seine
Stellungnahme
heute
abgibt.
Europarl v8
It
is
not
only
possible,
but
also
highly
desirable.
Er
ist
nicht
nur
möglich,
sondern
vor
allem
höchst
wünschenswert.
Europarl v8
The
long-term,
reassuring
stabilisation
of
the
Balkans
is
possible
only
by
way
of
European
integration.
Die
langfristige
Stabilisierung
der
Balkan-Region
ist
nur
durch
eine
europäische
Integration
möglich.
Europarl v8
This
is
only
possible
by
means
of
a
European
statutory
regulation,
a
liability
scheme
for
general
undertakings.
Das
ist
nur
durch
eine
europäische
rechtliche
Regelung,
eine
Generalunternehmerhaftung,
möglich.
Europarl v8
However,
this
is
only
possible
in
conjunction
with
a
coordinated
plan
involving
energy
policy.
Das
geht
aber
nur
in
einem
abgestimmten
Konzept
auch
mit
der
Energiepolitik.
Europarl v8
This
is
only
possible
with
a
good
TEN-T.
Das
ist
nur
mit
einem
guten
TEN-V
möglich.
Europarl v8
This
is
only
possible
with
sustainable
SMEs.
Das
ist
nur
mit
nachhaltigen
KMU
möglich.
Europarl v8
But
an
effective
cohesion
policy
is
only
possible
with
the
cooperation
of
the
people
on
the
ground.
Eine
wirksame
Kohäsionspolitik
ist
aber
nur
zusammen
mit
den
Menschen
vor
Ort
möglich.
Europarl v8
Peace
is
only
possible
if
all
foreign
troops
are
withdrawn.
Friede
ist
nur
möglich,
wenn
alle
ausländischen
Truppen
abgezogen
werden.
Europarl v8
We
know
now
that
this
is
the
only
possible
method.
Dies
ist
die
einzig
anwendbare
Methode,
wie
wir
inzwischen
sehr
genau
wissen.
Europarl v8
Naturally,
this
is
only
possible
if
we
are
genuinely
informed
in
detail.
Das
geht
natürlich
nur,
wenn
wir
auch
wirklich
detailliert
informiert
sind.
Europarl v8
This
is
only
possible
with
a
combination
of
renewable
energy
sources
and
nuclear
energy.
Dies
ist
nur
machbar
mit
einer
Kombination
aus
erneuerbaren
Energieträgern
und
Kernenergie.
Europarl v8
That,
in
truth,
is
the
only
possible
argument
for
it.
Tatsächlich
ist
dies
das
einzige
mögliche
Argument
für
dieses
Projekt.
Europarl v8
This
peaceful
conflict
resolution
is
only
possible
on
the
basis
of
the
law.
Diese
friedliche
Konfliktlösung
ist
nur
auf
der
Grundlage
des
Rechts
zu
erreichen.
Europarl v8
This
is
the
only
possible
basis
for
a
stable
solution
in
the
Middle
East.
Dies
wird
die
einzige
Grundlage
für
eine
stabile
Lösung
im
Nahen
Osten
sein.
Europarl v8
A
solution
is
only
possible
if
there
are
bilateral
compensation
regulations
between
Member
States.
Eine
Lösung
ist
nur
über
bilaterale
Ausgleichregelungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
möglich.
Europarl v8
European
policy
is
only
possible
on
the
basis
of
decentralised
participation.
Die
europäische
Politik
ist
nur
auf
der
Grundlage
einer
dezentralisierten
Beteiligung
möglich.
Europarl v8
Membership
is
possible
only
when
the
membership
criteria
have
been
met.
Die
Mitgliedschaft
ist
nur
möglich,
wenn
die
Beitrittskriterien
erfüllt
werden.
Europarl v8
But
this
is
not
the
only
possible
reaction.
Aber
das
ist
nicht
die
einzig
mögliche
Reaktion.
Europarl v8
Sustainable
security
in
Europe
is
only
possible
in
cooperation
with
Russia.
Nachhaltige
Sicherheit
in
Europa
ist
nur
in
Zusammenarbeit
mit
Russland
möglich.
Europarl v8