Translation of "Off the menu" in German
Jews
can
custom-create
their
own
dishes
off
the
menu.
Juden
können
sich
ihre
Gerichte
von
der
Karte
zusammenstellen.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
dropping
off
the
menu
for
the
Davenport
anniversary
party.
Ich
bringe
nur
das
Menü
für
die
Davenport-Jubiläums-Party.
OpenSubtitles v2018
Actually,
we're
looking
for
something,
a...
little
off
the
menu.
Genau
genommen
suchen
wir
etwas,
das
nicht
auf
der
Karte
steht.
OpenSubtitles v2018
Respectfully,
I
would
like
you
to
take
your
kebabs
off
the
menu.
Ich
bitte
euch,
die
Kebabs
von
der
Karte
zu
nehmen.
OpenSubtitles v2018
He's
off
the
menu
now.
Er
steht
nicht
mehr
auf
der
Karte.
OpenSubtitles v2018
Okay,
you
are
dropping
two
desserts
off
the
menu.
Ok,
und
du
streichst
2
Desserts
von
der
Speisekarte.
OpenSubtitles v2018
No,
he
usually
orders
off
the
menu.
Nein,
er
bestellt
von
der
Karte.
OpenSubtitles v2018
So,
when
you
guys
go
out,
does
she
order
off
the
kids'
menu?
Wenn
ihr
ausgeht,
bestellt
sie
dann
das
Kinder-Menü?
OpenSubtitles v2018
I
think
horses
are
off
the
menu
here
for
good.
Ich
glaube,
Pferde
sind
hier
für
immer
von
der
Speisekarte
gestrichen.
OpenSubtitles v2018
Of
Course,That's
Off
The
Menu
These
Days.
Natürlich,
aber
das
steht
zur
Zeit
nicht
auf
der
Speisekarte.
OpenSubtitles v2018
Cereal,
cottage
cheese,
yogurt
and
fresh
fruit
round
off
the
varied
breakfast
menu.
Müsli,
Quark,
Joghurt
und
frisches
Obst
runden
das
abwechslungsreiche
Frühstücksangebot
ab.
ParaCrawl v7.1
Risotto,
pasta
and
a
few
meat
dishes
rounds
off
the
short
menu.
Risotto,
Pasta
und
ein
paar
Fleischgerichten
rundet
das
Kurzmenü.
ParaCrawl v7.1