Translation of "Off the menu" in German

Jews can custom-create their own dishes off the menu.
Juden können sich ihre Gerichte von der Karte zusammenstellen.
OpenSubtitles v2018

I'm just dropping off the menu for the Davenport anniversary party.
Ich bringe nur das Menü für die Davenport-Jubiläums-Party.
OpenSubtitles v2018

Actually, we're looking for something, a... little off the menu.
Genau genommen suchen wir etwas, das nicht auf der Karte steht.
OpenSubtitles v2018

Respectfully, I would like you to take your kebabs off the menu.
Ich bitte euch, die Kebabs von der Karte zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

He's off the menu now.
Er steht nicht mehr auf der Karte.
OpenSubtitles v2018

Okay, you are dropping two desserts off the menu.
Ok, und du streichst 2 Desserts von der Speisekarte.
OpenSubtitles v2018

No, he usually orders off the menu.
Nein, er bestellt von der Karte.
OpenSubtitles v2018

So, when you guys go out, does she order off the kids' menu?
Wenn ihr ausgeht, bestellt sie dann das Kinder-Menü?
OpenSubtitles v2018

I think horses are off the menu here for good.
Ich glaube, Pferde sind hier für immer von der Speisekarte gestrichen.
OpenSubtitles v2018

Of Course,That's Off The Menu These Days.
Natürlich, aber das steht zur Zeit nicht auf der Speisekarte.
OpenSubtitles v2018

Cereal, cottage cheese, yogurt and fresh fruit round off the varied breakfast menu.
Müsli, Quark, Joghurt und frisches Obst runden das abwechslungsreiche Frühstücksangebot ab.
ParaCrawl v7.1

Risotto, pasta and a few meat dishes rounds off the short menu.
Risotto, Pasta und ein paar Fleischgerichten rundet das Kurzmenü.
ParaCrawl v7.1