Translation of "Of submission" in German

Mr President, I welcome the submission of the report.
Herr Präsident, ich begrüße die Vorlage des Berichts.
Europarl v8

This report shall be updated following the submission of the fourth annual report by Member States.
Der Bericht wird nach der Vorlage des vierten Jahresberichts der Mitgliedstaaten aktualisiert.
DGT v2019

The times fixed for the submission of tenders shall be Belgian time.
Für die Einreichung der Angebote gilt die belgische Zeit.
DGT v2019

Parliament may, at the same time, fix a deadline for the submission of such a proposal.
Das Parlament kann zugleich eine Frist für die Vorlage eines solchen Vorschlags festlegen.
DGT v2019

The deadlines for the submission of tenders in respect of partial tendering procedures shall be as follows:
Für die Einreichung der Angebote für die Teilausschreibungen gelten folgende Fristen:
DGT v2019

Once submitted, tenders may not be withdrawn or altered after the closing date for submission of tenders.
Nach Ablauf der Einreichungsfrist kann ein eingereichtes Angebot weder zurückgezogen noch geändert werden.
DGT v2019

Not all of these initiatives will necessarily lead to the submission of concrete proposals.
Nicht all diese Initiativen werden zwangsläufig zur Vorlage konkreter Vorschläge führen.
Europarl v8

The submission of further applications for 2005 is hereby suspended.
Die Einreichung neuer Anträge für das Jahr 2005 wird ausgesetzt.
DGT v2019

The times set for the submission of tenders shall correspond to Belgian time.
Die für die Einreichung der Angebote festgesetzten Termine entsprechen belgischer Zeit.
DGT v2019

Provision should, therefore, be made for submission of a single aid application comprising any applications for aid which are in some way related to area.
Daher ist die Einreichung eines Sammelantrags vorzusehen, der alle flächenbezogenen Beihilfeanträge umfasst.
DGT v2019