Translation of "Of standardisation" in German
We
therefore
do
not
want
any
European
standardisation
of
the
electric
car,
not
now,
not
ever.
Wir
wollen
deshalb
keine
europäische
Normierung
des
Elektrofahrzeugs,
weder
jetzt
noch
irgendwann.
Europarl v8
We
are
hampered
by
the
fact
that
standardisation
of
regulations
concerning
civil
rights
is
not
easy.
Wir
haben
die
Beschränkung,
daß
die
Vereinheitlichung
zivilrechtlicher
Vorschriften
schwierig
ist
.
Europarl v8
I
understand
there
is
no
standardisation
of
enforcement
of
the
scheme.
Ich
verstehe,
dass
es
keine
Standardisierung
bei
der
Durchsetzung
des
Gesetzes
gibt.
Europarl v8
This,
in
turn,
requires
a
more
extensive
use
of
automation
and
standardisation.
Dafür
wird
wiederum
ein
verstärkter
Einsatz
von
Automatisierung
und
Standardisierung
erforderlich
sein.
Europarl v8
We
need
improvements
in
the
area
of
joint
standardisation.
Wir
brauchen
Verbesserungen
im
Bereich
der
gemeinsamen
Standardisierung.
Europarl v8
We
are
working
on
this
together,
particularly
in
the
area
of
standardisation.
Daran
arbeiten
wir
gemeinsam,
insbesondere
auf
dem
Gebiet
der
Normung.
Europarl v8
In
particular,
the
standardisation
of
procedures
offers
a
chance
to
avoid
duplication.
Insbesondere
bietet
die
Vereinheitlichung
der
Verfahren
die
Chance,
Doppelarbeiten
zu
vermeiden.
Europarl v8
Mr
Brok
also
mentioned
the
question
of
standardisation.
Herr
Brok
sprach
auch
die
Frage
der
Standardisierung
an.
Europarl v8
There
are
many
forms
of
standardisation.
Es
gibt
viele
Formen
der
Standardisierung.
Europarl v8
Standardisation
of
provisions
is
called
for
in
certain
cases.
In
bestimmten
Fällen
ist
eine
Vereinheitlichung
der
Rechtsvorschriften
erforderlich.
Europarl v8
However,
we
reject
a
European-wide
standardisation
of
criminal
law
provisions.
Dennoch
lehnen
wir
eine
europaweite
Vereinheitlichung
der
strafrechtlichen
Bestimmungen
ab.
Europarl v8
The
same
problem
applies
to
the
standardisation
of
values
for
coastal
waters
and
fresh
waters.
Dasselbe
Problem
betrifft
auch
die
Standardisierung
der
Werte
für
Küsten-
und
Binnengewässer.
Europarl v8
The
standardisation
of
training
is
key
to
a
European
rail
network.
Eine
Vereinheitlichung
der
Ausbildung
ist
bei
einem
europäischen
Eisenbahnraum
unerlässlich.
Europarl v8
Furthermore,
it
was
confirmed
that
standardisation
of
variables
was
applied.
Des
Weiteren
wurde
bestätigt,
dass
eine
Standardisierung
von
Variablen
angewendet
wurde.
ELRC_2682 v1
Standardisation
of
security
requirements
is
a
market-driven
process.
Die
Normung
von
Sicherheitsanforderungen
ist
ein
vom
Markt
ausgehender
Vorgang.
DGT v2019
By
2013,
the
Commission
will
launch
an
independent
review
of
the
European
standardisation
system.
Bis
2013
wird
die
Kommission
eine
unabhängige
Überprüfung
des
Europäischen
Normungssystems
vornehmen.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
proposed
framework
starts
in
2016,
following
the
adoption
of
the
Commission
standardisation
package.
Der
vorgeschlagene
Rahmen
wird
2016
mit
der
Annahme
des
Normungspakets
der
Kommission
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
Standardisation
of
payment
services
and
processing
is
critical.
Die
Standardisierung
der
Zahlungsverkehrsdienstleistungen
und
ihrer
Abwicklung
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Again
these
estimates
do
not
take
account
of
possible
selection
of
raw
milk
nor
of
illegal
standardisation.
Auch
hier
wird
weder
einer
möglichen
Rohmilchselektion
noch
der
illegalen
Standardisierung
Rechnung
getragen.
TildeMODEL v2018