Translation of "Of question" in German

Thirdly, we must try harder on the question of sanctions.
Drittens müssen wir uns stärker mit der Frage der Sanktionen auseinandersetzen.
Europarl v8

The question of filling station infrastructure will be handled by a public-private partnership.
Auch die Frage der Tankstelleninfrastruktur wird in einer öffentlich-privaten Partnerschaft angegangen.
Europarl v8

The question of Palestinian reconciliation will also be central.
Eine weitere zentrale Frage wird die palästinensische Aussöhnung sein.
Europarl v8

Having said this, I just would like also to come back to the question of the visa fees.
Ich möchte jedoch auch noch auf die Frage der Visagebühren zu sprechen kommen.
Europarl v8

It is predominantly a question of social justice.
Es ist in erster Linie eine Frage der sozialen Gerechtigkeit.
Europarl v8

Thirdly, Mr Beazley raised the question of double standards.
Drittens hat Herr Beazley die Frage nach den zweifachen Standards gestellt.
Europarl v8

The question of jobs is a completely different issue.
Die Frage der Arbeitsplätze ist eine ganz andere.
Europarl v8

The question of tangible results is frequently left unanswered.
Die Frage nach greifbaren Ergebnissen wird häufig unbeantwortet gelassen.
Europarl v8

It is a question of political will, Mr Reinfeldt, Mr Barroso.
Das ist eine Frage des politischen Willens, Herr Reinfeldt, Herr Barroso.
Europarl v8

But that, of course, is a question of wisdom and of timing as well.
Aber das ist natürlich eine Frage von klugem Vorgehen und Timing.
Europarl v8

The question of quotas for women on the boards of large companies is under discussion.
Die Frage von Frauenquoten in den Vorständen großer Unternehmen steht zur Diskussion.
Europarl v8

The question of coherence is central in this context.
Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung.
Europarl v8

What we can offer to Europe is the question, of course.
Die Frage ist natürlich, was wir Europa bieten können.
Europarl v8

The first one is the question of form.
Der erste ist die Frage der Form.
Europarl v8

This question of mutual recognition of professional qualifications is not just a one-off.
Die Frage der gegenseitigen Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise ist nicht bloß eine einmalige Sache.
Europarl v8

During that debate, we will be addressing the overall question of security in airports, i.e. our approach to airport security in the European Union.
Wir werden in zwei Tagen über die Frage der body scanner diskutieren.
Europarl v8

In addition, for me, the question of responsibility also quite naturally arises in this connection.
Außerdem stellt sich für mich natürlich in diesem Zusammenhang die Frage der Verantwortung.
Europarl v8

Let me finish with the question of long-term sustainability.
Lassen Sie mich mit der Frage der langfristigen Nachhaltigkeit zum Schluss kommen.
Europarl v8

So, as always, it is a question of balance.
Demnach ist es wie immer eine Frage der Ausgewogenheit.
Europarl v8

This is a question of solidarity that the whole of the EU would benefit from.
Diese Frage der Solidarität würde sich auf die gesamte EU günstig auswirken.
Europarl v8

It is also a question of improving cooperation among all the Member States.
Es handelt sich auch darum, die Zusammenarbeit zwischen allen Mitgliedstaaten zu verbessern.
Europarl v8

It is not a question of demonising rating agencies.
Es geht nicht darum, Rating-Agenturen zu verteufeln.
Europarl v8