Translation of "Of meeting" in German

We will consider what you had to say in the next meeting of the Bureau.
Wir werden Ihre Ausführungen in der nächsten Sitzung des Präsidiums berücksichtigen.
Europarl v8

I had the honour of meeting him on a visit to Venezuela.
Ich hatte die Ehre, ihn bei einem Besuch in Venezuela zu treffen.
Europarl v8

We are holding a special meeting of the College on this issue on Thursday.
Wir führen am Dienstag zu diesem Thema eine Sondersitzung des Kollegiums durch.
Europarl v8

I think that is a good summing up of the meeting of the European Council.
Das dürfte eine treffende Charakterisierung der Tagung des Europäischen Rates sein.
Europarl v8

The second meeting of the Governing Council took place on Tuesday last week.
Die zweite Sitzung des EZB-Rates fand letzte Woche Dienstag statt.
Europarl v8

Mr President, this issue was dealt with at the latest meeting of the Committee on Agriculture.
Herr Präsident, diese Angelegenheit wurde in der letzten Beratung des Landwirtschaftsausschusses geprüft.
Europarl v8

The meeting of the parliamentary Committee on Development and Co-operation planned for this autumn has been postponed.
Das für diesen Herbst geplante Treffen des parlamentarischen Kooperationsausschusses ist zurückgestellt worden.
Europarl v8

Confidential minutes shall be taken of each meeting.
Über jede Sitzung wird ein vertrauliches Protokoll angefertigt.
DGT v2019

The agenda shall be adopted by the Association Council at the beginning of each meeting.
Der Assoziationsrat nimmt die Tagesordnung zu Beginn jeder Tagung an.
DGT v2019

The agenda shall be adopted by the Customs Sub-Committee at the beginning of each meeting.
Der Zoll-Unterausschuss nimmt die Tagesordnung jeweils zu Beginn der Sitzung an.
DGT v2019

The agenda shall be adopted by the EPA Committee at the beginning of each meeting.
Die Tagesordnung wird vom WPA-Ausschuss zu Beginn jeder Sitzung angenommen.
DGT v2019

I will have the opportunity of meeting the Turkish negotiator tomorrow in Prague.
Ich habe morgen die Gelegenheit, den türkischen Verhandlungsführer in Prag zu treffen.
Europarl v8

Mr President, next week, we have a meeting of the European Council.
Herr Präsident, nächste Woche haben wir eine Sitzung des Europäischen Rates.
Europarl v8

These three key priorities were approved at the June meeting of the European Council.
Diese drei Schlüsselprioritäten wurden beim Juni-Treffen des Europäischen Rates bestätigt.
Europarl v8

Others, on the other hand, see it as the mere chairmanship of the meeting of the Heads of Government.
Die anderen wiederum betrachten den Ratspräsidenten lediglich als Vorsitzenden der Treffen der Regierungschefs.
Europarl v8