Translation of "Of meeting" in German
We
will
consider
what
you
had
to
say
in
the
next
meeting
of
the
Bureau.
Wir
werden
Ihre
Ausführungen
in
der
nächsten
Sitzung
des
Präsidiums
berücksichtigen.
Europarl v8
I
had
the
honour
of
meeting
him
on
a
visit
to
Venezuela.
Ich
hatte
die
Ehre,
ihn
bei
einem
Besuch
in
Venezuela
zu
treffen.
Europarl v8
We
are
holding
a
special
meeting
of
the
College
on
this
issue
on
Thursday.
Wir
führen
am
Dienstag
zu
diesem
Thema
eine
Sondersitzung
des
Kollegiums
durch.
Europarl v8
I
think
that
is
a
good
summing
up
of
the
meeting
of
the
European
Council.
Das
dürfte
eine
treffende
Charakterisierung
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
sein.
Europarl v8
The
second
meeting
of
the
Governing
Council
took
place
on
Tuesday
last
week.
Die
zweite
Sitzung
des
EZB-Rates
fand
letzte
Woche
Dienstag
statt.
Europarl v8
Mr
President,
this
issue
was
dealt
with
at
the
latest
meeting
of
the
Committee
on
Agriculture.
Herr
Präsident,
diese
Angelegenheit
wurde
in
der
letzten
Beratung
des
Landwirtschaftsausschusses
geprüft.
Europarl v8
The
meeting
of
the
parliamentary
Committee
on
Development
and
Co-operation
planned
for
this
autumn
has
been
postponed.
Das
für
diesen
Herbst
geplante
Treffen
des
parlamentarischen
Kooperationsausschusses
ist
zurückgestellt
worden.
Europarl v8
Confidential
minutes
shall
be
taken
of
each
meeting.
Über
jede
Sitzung
wird
ein
vertrauliches
Protokoll
angefertigt.
DGT v2019
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Association
Council
at
the
beginning
of
each
meeting.
Der
Assoziationsrat
nimmt
die
Tagesordnung
zu
Beginn
jeder
Tagung
an.
DGT v2019
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
Customs
Sub-Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
Der
Zoll-Unterausschuss
nimmt
die
Tagesordnung
jeweils
zu
Beginn
der
Sitzung
an.
DGT v2019
The
agenda
shall
be
adopted
by
the
EPA
Committee
at
the
beginning
of
each
meeting.
Die
Tagesordnung
wird
vom
WPA-Ausschuss
zu
Beginn
jeder
Sitzung
angenommen.
DGT v2019
I
will
have
the
opportunity
of
meeting
the
Turkish
negotiator
tomorrow
in
Prague.
Ich
habe
morgen
die
Gelegenheit,
den
türkischen
Verhandlungsführer
in
Prag
zu
treffen.
Europarl v8
Mr
President,
next
week,
we
have
a
meeting
of
the
European
Council.
Herr
Präsident,
nächste
Woche
haben
wir
eine
Sitzung
des
Europäischen
Rates.
Europarl v8
These
three
key
priorities
were
approved
at
the
June
meeting
of
the
European
Council.
Diese
drei
Schlüsselprioritäten
wurden
beim
Juni-Treffen
des
Europäischen
Rates
bestätigt.
Europarl v8
Others,
on
the
other
hand,
see
it
as
the
mere
chairmanship
of
the
meeting
of
the
Heads
of
Government.
Die
anderen
wiederum
betrachten
den
Ratspräsidenten
lediglich
als
Vorsitzenden
der
Treffen
der
Regierungschefs.
Europarl v8