Translation of "Of environmental protection" in German
Let
us
get
back
to
a
sensible,
comprehensive
policy
of
environmental
protection.
Lassen
Sie
und
zu
einer
vernünftigen,
umfassenden
Politik
zum
Umweltschutz
zurückkehren.
Europarl v8
It
should
read
"inter
alia,
in
the
area
of
environmental
protection'
.
Es
muß
werden:
"
unter
anderem
im
Bereich
des
Umweltschutzes"
.
Europarl v8
This
I
hope
for
in
the
name
of
environmental
protection.
Ich
hoffe
dies
im
Interesse
des
Umweltschutzes.
Europarl v8
It
also
implies
a
certain
level
of
environmental
protection.
Es
bedeutet
auch
ein
gewisses
Niveau
des
Umweltschutzes.
Europarl v8
Sustainable
agriculture
implemented
with
knowledge
is
one
of
the
mainstays
of
environmental
protection.
Eine
nachhaltige
wissensbasierte
Landwirtschaft
ist
einer
der
Hauptpfeiler
des
Umweltschutzes.
Europarl v8
The
internal
market
should
maintain
a
high
level
of
environmental
protection.
Der
Binnenmarkt
sollte
ein
hohes
Umweltschutzniveau
aufrechterhalten.
Europarl v8
And
finally,
but
also
very
importantly,
you
also
link
competitiveness,
security
of
supply
and
environmental
protection.
Und
schließlich
stellen
Sie
eine
Verbindung
zwischen
Wettbewerbsfähigkeit,
Versorgungssicherheit
und
Umweltschutz
her.
Europarl v8
It
puts
the
use
of
resources
and
environmental
protection
under
the
heading
of
solidarity.
Sie
ordnet
Ressourcennutzung
und
Umweltschutz
unter
der
Überschrift
Solidarität
ein.
Europarl v8
The
organization
of
environmental
protection
will
be
given
substantially
increased
resources.
Dem
öffentlichen
Umweltschutz
werden
stark
verbesserte
Ressourcen
zur
Verfügung
gestellt.
RF v1
The
uniform
requirements
of
that
Regulation
ensure
a
high
level
of
safety
and
environmental
protection.
Die
vereinheitlichten
Vorschriften
dieser
Regelung
gewährleisten
ein
hohes
Maß
an
Sicherheit
und
Umweltschutz.
JRC-Acquis v3.0
The
permitting
regime
must
be
legally
binding
to
ensure
the
required
level
of
environmental
protection.
Das
Genehmigungsverfahren
muss
rechtsverbindlich
sein,
um
das
erforderliche
Umweltschutzniveau
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018