Translation of "Of benefit" in German

The AIS is also there for the benefit of fishing vessels, improving safety for these vessels, too.
Das AIS kommt auch Fischereifahrzeugen zugute, indem ihre Sicherheit erhöht wird.
Europarl v8

The south-east of England should benefit from such an approach.
Der Südosten von England dürfte von einem solchen Ansatz profitieren.
Europarl v8

They are of no benefit to anyone, nor do they resolve fundamental, structural problems.
Sie nützen niemandem und lösen auch keine grundlegenden strukturellen Probleme.
Europarl v8

The people of Taiwan cannot benefit from UNESCO.
Die Bevölkerung von Taiwan darf nicht von der UNESCO profitieren.
Europarl v8

The question is how to take forward the debate for the benefit of all.
Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
Europarl v8

The removal of obstacles to education and research exchanges will be of benefit to all.
Von der Beseitigung der Hindernisse für den Bildungs- und Wissenschaftleraustausch werden alle profitieren.
Europarl v8

A stable economic framework of this kind would also be of great benefit to outside investment.
Ein solcher stabiler Wirtschaftsrahmen würde auch Investitionen von außerhalb sehr zugute kommen.
Europarl v8

It must be of mutual benefit.
Es muß zum beiderseitigen Nutzen sein.
Europarl v8

She wanted a real single sky for the benefit of European citizens.
Sie wollte einen echten gemeinsamen Luftraum zugunsten der europäischen Bürger.
Europarl v8

The Presidency is convinced of the benefit of information from the TFTP.
Der Ratsvorsitz ist von dem Nutzen der über das TFTP erhaltenen Informationen überzeugt.
Europarl v8

There needs to be a thorough analysis of the economic benefit.
Es muss eine gründliche Analyse der wirtschaftlichen Vorteile geben.
Europarl v8

We know that well-managed migratory flows will be of benefit to everyone.
Wir wissen, dass gut gesteuerte Migrationsströme für alle von Vorteil sind.
Europarl v8

At the end of the day, we have a fair and balanced package which is to the mutual benefit of all concerned.
Letztendlich haben wir ein faires und ausgewogenes Paket zum gegenseitigen Nutzen aller Betroffenen.
Europarl v8

This will be of benefit to all citizens in Europe.
Davon werden alle Bürgerinnen und Bürger in Europa profitieren.
Europarl v8

All this is being pursued for the benefit of society and the public.
All dies wird zum Nutzen der Gesellschaft und der Öffentlichkeit verfolgt.
Europarl v8

Finally, I would highlight the need for effective measures for the benefit of young farmers.
Schließlich möchte ich die Notwendigkeit wirksamer Maßnahmen zugunsten von Junglandwirten betonen.
Europarl v8