Translation of "Occupied with" in German
Two
working
groups
are
now
fully
occupied
with
the
practical
preparations.
Zwei
Arbeitsgruppen
sind
jetzt
vollauf
mit
den
praktischen
Vorbereitungen
beschäftigt.
Europarl v8
In
addition,
he
has
also
occupied
himself
with
Islam
and
methodological
questions
in
religious
studies.
Darüber
hinaus
haben
ihn
auch
der
Islam
und
methodische
Fragen
der
Religionswissenschaft
beschäftigt.
Wikipedia v1.0
Furthermore,
he
occupied
himself
with
homeopathy
and
later
also
biology.
Weiterhin
beschäftigte
er
sich
mit
der
Homöopathie
und
später
der
Baubiologie.
Wikipedia v1.0
I'm
already
occupied
with
dying.
Ich
bin
schon
ganz
mit
dem
Sterben
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
That's
where
the
Jap
Navy
is
occupied,
not
with
us.
Dort
ist
die
japanische
Marine
beschäftigt,
nicht
mit
uns.
OpenSubtitles v2018
The
King
is
occupied
with
pressing
state
business.
Der
König
ist
mit
wichtigen
Staatsgeschäften
befasst.
OpenSubtitles v2018
When
you're
not
occupied
with
your
day
job.
Wenn
Sie
nicht
mit
Ihrem
regulären
Job
beschäftigt
sind.
OpenSubtitles v2018
Ling
is
dancing
her
days
away,
and
the
Emperor
is
occupied
with
complicated
matters
of
state.
Ling
vertanzt
ihre
Tage,
und
den
Kaiser
beschäftigen
Staatsangelegenheiten.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
finally
be
occupied
with
something
positive.
Ich
will
mich
endlich
mal
mit
was
Positivem
beschäftigen.
OpenSubtitles v2018
The
Ottoman
sultan
will
be
occupied
with
the
rebellions
in
the
East
for
a
long
time.
Der
osmanische
Sultan
wird
mit
den
Aufständen
im
Osten
lange
Zeit
beschäftigt
sein.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
my
entire
crew
is
occupied
with
repairs.
Leider
ist
meine
ganze
Crew
mit
Reparaturen
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
My
parents
just
passed
away
and
I
am
occupied
with
filial
duties.
Meine
Eltern
sind
gerade
gestorben,
und
ich
beschäftige
mich
mit
kindischen
Spielchen.
OpenSubtitles v2018
You're
occupied
with
other
things.
Sie
haben
mit
anderen
Dingen
zu
kämpfen.
OpenSubtitles v2018
Erik
and
Gerhard
are
fully
occupied
with
research.
Erik
und
Gerhard
sind
mit
der
Recherche
voll
ausgelastet.
OpenSubtitles v2018
The
Group's
occupied
with
something
far
more
important.
Die
Gruppe
ist
mit
etwas
viel
Wichtigerem
beschäftigt.
OpenSubtitles v2018
Keep
him
occupied
with
cloak-and-dagger
until
the
field
tests
are
completed.
Das
sollte
ihn
beschäftigen,
bis
die
Testversuche
abgeschlossen
sind.
OpenSubtitles v2018
Wait
until
he's
occupied
with
flight
ops
in
the
morning.
Wartet,
bis
er
morgen
früh
mit
Landemanövern
beschäftigt
ist.
OpenSubtitles v2018