Translation of "Obtain possession" in German

If he fails to do so the contraaing authority may take such appropriate action as it deems fit in order to obtain possession of such supplies, and recover the cost of so doing from the supplier.
Versäumt er dies, so darf der Auftraggeber die ihm geeignet erscheinenden Maßnahmen ergreifen, um das Eigentum an diesen Lieferungen zu erlangen und vom Auftragnehmer die Erstattung der dadurch entstandenen Kosten zu erhalten.
EUbookshop v2

In this case too, however, it is possible to use concurrent logging to obtain possession of these personal data and to feign the user's identity to the bank server when attempting to log on for misuse.
Aber auch hier ist es möglich, durch Mitprotokollieren in den Besitz dieser persönlichen Daten zu gelangen und dem Bankserver bei einem missbräuchlichen Anmeldeversuch die Identität des Benutzers vorzutäuschen.
EuroPat v2

If he fails to do so, the contracting authority may take such appropriate action as it deems fit in order to obtain possession of such plant, temporary works, equipment and materials and recover the cost of so doing from the contractor.
Versäumt er dies, so darf der Auftrag geber die ihm geeignet erscheinenden Maßnahmen ergreifen, um das Eigentum an diesen Anlagen, vorläufigen Bauwerken, Ausrüstungen und Baustoffen zu erlangen und vom Auftragnehmer die Erstattung der dadurch entstandenen Kosten zu erhalten.
EUbookshop v2

But as the capitalist only causes use values to be produced because he cannot obtain possession of values in any other manner, the direction of production is for him nothing but a necessary evil, which he only undertakes because it is inseparably connected with the breeding-properties of his capital.
Aber wie der Kapitalist nur Gebrauchswerthe produziren läßt, weil er in anderer Weise nicht in den Besitz von Werthen kommen kann, so ist auch für ihn die Leitung der Produktion nur ein nothwendiges Uebel, dem er sich nur deswegen unterzieht, weil es mit der Verwerthung seines Kapitals untrennbar verknüpft ist.
ParaCrawl v7.1

Encryption technologies remain one of the most important means at a company's disposal to make it as difficult and expensive as possible for someone to potentially obtain possession of their important data.
Verschlüsselungstechnologien sind weiterhin eines der wichtigsten Mittel, um es potentiellen Angreifern so schwer und teuer wie möglich zu machen, an die Daten zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

For every newly elected ruler it was important to obtain possession of the imperial regalia as quickly as possible, especially the Holy Lance and the Imperial Crown.
Für jeden neu gewählten Herrscher war es wichtig, möglichst rasch in den Besitz der Reichsinsignien, vor allem der Heiligen Lanze und der Reichskrone, zu gelangen.
ParaCrawl v7.1

But in very many cases the males which conquer their rivals, do not obtain possession of the females, independently of the choice of the latter.
Aber in einer Menge von Fällen gelangen die Männchen, welche andere Männchen besiegen, nicht in den Besitz der Weibchen unabhängig von einer Wahl seitens der letzteren.
ParaCrawl v7.1

We have seen that originally the exchange of commodities was conditioned, an the one hand, by the private property of the commodity producer in his product, and, on the other hand, by the exchange of equal values, so that none could obtain possession of a value except through his own labour or through the surrender of an equal value.
Wir haben gesehen, daß der Waarenaustausch ursprünglich einerseits das Privateigenthum des Waarenproduzentem an seinem Produkt bedingt und andererseits den Austausch gleicher Werthe, so daß keiner in den Besitz eines Werthes gelangen konnte außer durch eigene Arbeit oder durch Hingabe eines gleichen Werthes.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the two other groups gain the mastery of these myths, and by uniting things which originally had no connection with one another, obtain possession of, as it were, a rich building material with which they are able to erect the boldest and most ingenious structures.
Dagegen bemächtigen sich die beiden anderen Gruppen dieser Mythen und — indem sie Dinge mit einander vereinigen, die ursprünglich gar nicht zueinander gehörten — erhalten sie gleichsam ein reiches Baumaterial, mit dem sie dann die kühnsten und künstlichsten Gebäude errichten können.
ParaCrawl v7.1

Persons who obtain possession of this document have to inform themselves about national restrictions and have to comply with them.
Personen, die in den Besitz dieses Dokuments gelangen, haben sich über etwaige nationale Beschränkungen zu informieren und diese einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Pay such honor, then, to your Apostle and Father, that you may merit, according to the divine promise, to live long upon the earth, and, by his prayers, may obtain possession of eternal beatitude.”
Pay solche Ehre, dann zu Ihrem Apostel und Vater, dass Sie verdienen können, gemäß der göttlichen Verheißung, lange zu leben auf der Erde, und durch seine Gebete, kann im Besitz der ewigen Seligkeit erlangen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, persons who obtain possession of this publication should not rely on such forward-looking statements.
In Anbetracht dessen sollten Personen, in deren Besitz diese Veröffentlichung gelangt, nicht auf solche zukunftsgerichteten Aussagen vertrauen.
ParaCrawl v7.1

Exceptionally it can happen that the buyer is already the owner of the goods before they are delivered to him (9^)· If the buyer or his trustee in bankruptcy does not obtain direct possession of the goods until after the commencement of bankruptcy, the seller may claim to have the title transferred back to him if the trustee does not make payment in full (96).
Ausnahmsweise kann es vorkommen, dass der Käufer bereits Eigentümer der Ware ist, ehe sie an ihn ausgeliefert wurde (95). Erlangt der Käufer bzw. sein Konkursverwalter erst nach Konkurseröffnung den unmittelbaren Besitz an der Ware, so hat der Verkäufer einen Anspruch auf Rückübereignung, falls der Konkursverwalter nicht voll bezahlt (96).
EUbookshop v2

I see the many unhappy souls which still linger so far away from Me because they live without faith and only make use of their life on earth in a purely material way.... And I will guide you to wherever I can still see an opportunity to win them over through My Word, that is, I will guide your thoughts and actions such that they will obtain possession of My gift of grace, of My Word, which flows to you from above.
Ich sehe die vielen unglückseligen Seelen, die noch in größter Entfernung von Mir weilen, weil sie ohne Glauben dahingehen und ihr Erdenleben nur irdisch auswerten.... Und wo Ich noch eine Möglichkeit ersehe, sie durch Meine Ansprache zu gewinnen, dort führe Ich euch hin, d.h., Ich leite eure Gedanken und euer Tun, so daß sie in den Besitz Meiner Gnadengabe gelangen, in Besitz Meines Wortes, das euch aus der Höhe zuströmt.
ParaCrawl v7.1

Semaphores can be used, for instance, to synchronise accesses to data structures in shared memory by different subprocesses: Hence a subprocess must try, before it accesses memory, to obtain possession of the semaphore.
Semaphoren können z.B. benutzt werden, um den Zugriff auf Datenstrukturen im Shared Memory von unterschiedlichen Teilprozessen zu synchronisieren: So muss ein Teilprozess, bevor er auf den Speicher zugreift, versuchen, in den Besitzt des Semaphors zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Alternatively if you pay in full to obtain possession with a house without clean title eventually the government will come looking for its 4% as the public notaries notify the authorities that a sale occurred and then you could lose the house or be in a situation where you have to hire a lawyer to clean the title, a process that could take several years.It is almost impossible to accurately price the Croatian Property market, although the Saturday edition of the the morning times 'Jutarnji List' does a weekly projection on the cost of flats, homes and land in the various regions of Croatia.   Every year there are more foreigners buying property in Croatia. Â
Falls Sie nicht eine Immobilie mit klarem Besitz kaufen, wird der Verkauf nicht möglich. Im Falle dass Sie den vollen Preis für das Haus, das keinen klaren Besitz hat, bezahlt haben, wird der Staat von Ihnen 4% ihres Wertes verlangen, nachdem der Notar die zuständigen Institutionen von den durchführten Verkauf benachrichtigt hat, und Sie könnten dann das Haus verlieren oder dazu gezwungen sein die Hilfe eines Anwalts zu ersuchen, der die Frage des Eigentums in Ordnung bringen würde, und das ist dann ein Prozess der Jahre dauern kann.Es ist fast unmöglich den Wert des kroatischen Immobilienmarkts zu bestimmen, obwohl die Samstag – Ausgabe der kroatischen Tageszeitung " Jutarnji list " die Wochenpreise der Häuser, Wohnungen und Grundstücke in verschiedenen Teilen Kroatiens angibt.
ParaCrawl v7.1

Most Member States21 make an explicit distinction between ‘obtaining’ and ‘possession’.
Die meisten Mitgliedstaaten21 unterscheiden ausdrücklich zwischen „Sichverschaffen“ und „Besitz“.
TildeMODEL v2018

The sheets obtained possessed the following properties:
Die erhaltenen Platten besaßen folgende Eigenschaften:
EuroPat v2

The product thus obtained possesses an excellent sedimentation and shelving stability.
Das so erhaltene Produkt besitzt eine ausgezeichnete Sedimentationsstabilität und Lagerstabilität.
EuroPat v2

The coating formulations so obtained possess very good curing characteristics along with excellent storage stability.
Die so erhaltenen Beschichtungsmittel besitzen bei hervorragender Lagerungsfähigkeit besonders gute Härtungscharakteristiken.
EuroPat v2

The granules thus obtained mainly possess a diameter of 1 to 5 mm.
Die erhaltenen Granulate weisen größtenteils einen Durchmesser von 1 bis 5 mm auf.
EuroPat v2

The dispersions obtained possessed a solids content of 45% and the further additional properties:
Die erhaltenen Dispersionen besaßen einen Feststoffgehalt von 45 % und weitere nachfolgende Eigenschaften:
EuroPat v2

An arrangement is then obtained that possesses the properties of an aplanat.
Man erhält dann eine Anordnung, welche die Eigenschaften eines Aplanaten besitzt.
EuroPat v2

The form obtained should possess good solubility in water and be easy to handle altogether.
Die erhaltene Form sollte eine gute Wasserlöslichkeit besitzen und insgesamt gut handhabbar sein.
EuroPat v2

The product obtained possesses a solids content (SC) of 75%.
Das erhaltene Produkt besitzt einen Festkörper (FK) von 75%.
EuroPat v2

The product obtained possesses an SC of 75%.
Das erhaltene Produkt besitzt einen FK von 75%.
EuroPat v2

The coatings obtained possess good resilience and excellent resistance to solvents, detergents and caustic alkalis.
Man erhält Überzüge mit guten Elastizitätswerten und hervorragender Beständigkeit gegen Lösungsmittel, Detergenzien und aggressive Laugen.
EuroPat v2

The molded materials obtained on curing possess good resistance to chemicals and high heat distortion resistance.
Die bei der Härtung erhaltenen Formstoffe zeichnen sich durch gute Chemikalienbeständigkeit und hohe Wärmeformbeständigkeit aus.
EuroPat v2

The printing plate thus obtained possessed high resolution and excellent resilience and flexibility.
Die so erhaltenen Klischees besaß eine hohe Auflösung und eine vorzügliche Weichheit und Flexibilität.
EuroPat v2

France, Ireland and the United Kingdom have introduced a broad notion covering ‘obtaining’ and ‘possession’.
Frankreich, Irland und das Vereinigte Königreich haben einen weiter gefassten Begriff eingeführt, der sowohl das „Sichverschaffen“ als auch den „Besitz“ abdeckt.
TildeMODEL v2018

The balance of the purchase price is generally paid to the entity only on contractual completion, when the buyer obtains possession of the unit.
In der Regel wird erst bei Vertragserfüllung, wenn der Käufer in den Besitz der Einheit gelangt, der Restbetrag des Kaufpreises an das Unternehmen gezahlt.
DGT v2019