Translation of "Nuclear age" in German

No country on earth is safe in this nuclear age.
Kein Land auf Erden ist in diesem nuklearen Zeitalter sicher.
Tatoeba v2021-03-10

We can learn from the history of the nuclear age.
Wir können Lehren aus der Geschichte des Atomzeitalters ziehen.
News-Commentary v14

The contours of the second nuclear age are still taking shape.
Die Konturen des zweiten Atomzeitalters sind noch dabei, Gestalt anzunehmen.
News-Commentary v14

We faced a similar crisis in our earlier nuclear age.
Wir hatten eine ähnliche Krise in unserem frühen Atomzeitalter.
OpenSubtitles v2018

With the development of the nuclear bomb, the nuclear age began.
Mit der Entwicklung der Atombombe begann das "atomare Zeitalter".
ParaCrawl v7.1

Second, the next global war, in this nuclear age, would almost surely end the world.
Zweitens würde der nächste globale Krieg im nuklearen Zeitalter fast sicher das Ende der Welt besiegeln.
News-Commentary v14

Why bother, then, to continue to discuss the fiction of "Health and safety in the nuclear age"?
Warum also weiterreden über die Fiktion von "Gesundheit und Sicherheit im Atomzeitalter"?
EUbookshop v2

To that end, the Commission intends to set up a standing conference on health protection in the nuclear age.
Zu diesem Zweck beabsichtigt die Kommission die Schaffung einer Ständigen Konferenz über Gesundheitsschutz im Atomzeitalter.
EUbookshop v2

With the Bundeswehr Jagdbombergeschwader (JaboG) 32 in service in the summer of 1958, the nuclear age was to originate on the Lechfeld.
Mit der Indienststellung des Bundeswehr-Jagdbombergeschwaders 32 im Sommer 1958 begann auf dem Lechfeld die atomare Zeitgeschichte.
ParaCrawl v7.1

He recounts the visions of the nuclear age and recalls the errors and misjudgements regarding new product developments.
Er erzählt von den Visionen des Atomzeitalters und den Wirrungen sowie Fehleinschätzungen neuer Produktentwicklung.
ParaCrawl v7.1

Since the beginning of the nuclear age, which started at the time of the Second World War, we have been aware of the risks and the precautions when dealing with uranium and other radioactive substances because this is a highly toxic element (both chemically and radiologically), when inhaled or ingested and is also a threat in genetic terms.
Seit Beginn des Atomzeitalters mit dem Zweiten Weltkrieg sind die Gefahren und Vorsorgemaßnahmen wohl bekannt, die man beim Umgang mit Uran und anderen radioaktiven Stoffen beachten muss, weil es sich um ein hochtoxisches (chemisch und radiologisch toxisches) Element handelt, wenn man es einatmet oder aufnimmt, das auch genetisch gefährlich ist.
Europarl v8