Translation of "At his age" in German

Tom ought to know better at his age.
Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.
Tatoeba v2021-03-10

I was the same at his age.
In seinem Alter war ich genauso.
OpenSubtitles v2018

At his age he'll never leave prison alive.
Er kommt nicht mehr lebend aus dem Gefängnis.
OpenSubtitles v2018

Steve shouldn't get mixed up with no bimbo at his age.
Steve sollte sich in seinem Alter nicht mit einer Puppe einlassen.
OpenSubtitles v2018

At his age, I'd been working three years!
In seinem Alter hatte ich schon 3 Jahre gearbeitet !
OpenSubtitles v2018

A coma from diabetes coming on so fast at his age?
Ein diabetesbedingtes Koma, das in seinem Alter so schnell auftritt?
OpenSubtitles v2018

At his age a man can change a lot.
In seinem Alter ändert sich viel bei einem Mann.
OpenSubtitles v2018

At his age, he should be able to answer by himself.
In seinem Alter sollte er allein antworten können.
OpenSubtitles v2018

He shouldn't be doing dangerous things like that at his age.
Er sollte in seinem Alter nicht mehr so gefährliche Sachen machen.
OpenSubtitles v2018

What will we be like at his age?
Aber wie werden wir in dem Alter sein?
OpenSubtitles v2018

At his age, he can't have got far.
In dem Alter kann er nicht weit sein.
OpenSubtitles v2018

At his age he could easily get confused.
In seinem Alter kann ihn das verstören.
OpenSubtitles v2018

At his age, I was celebrating my Bar Mitzvah.
In seinem Alter habe ich meine Bar Mitzvah gefeiert.
OpenSubtitles v2018

You loved me at his age, right?
In seinem Alter liebtest du mich, oder?
OpenSubtitles v2018