Translation of "Now and in the future" in German
This
is
our
route
now
and
in
the
future.
Dieser
Weg
ist
uns
jetzt
und
in
der
Zukunft
vorgegeben.
Europarl v8
It
is
extremely
important
that
these
measures
remain
permissible
now
and
in
the
future.
Es
ist
außerordentlich
wichtig,
diese
Maßnahmen
heute
und
in
Zukunft
weiter
zuzulassen.
Europarl v8
But
it
is
absolutely
imperative
that
contractual
law
be
upheld,
both
now
and
in
the
future.
Aber
das
Vertragsrecht
muss
unbedingt
eingehalten
werden,
auch
in
Zukunft.
Europarl v8
China’s
power
–
both
now
and
in
the
future
–
is
not
exclusively
military
in
nature.
Heute
wie
in
Zukunft
beruht
die
Machtstellung
Chinas
nicht
ausschließlich
auf
militärischer
Stärke.
Europarl v8
So,
what
does
the
TPP
mean
for
US
voters
now
and
in
the
future?
Was
also
bedeutet
die
TPP
jetzt
und
in
der
Zukunft
für
die
US-Wähler?
News-Commentary v14
They
also
provide
guarantees
as
to
the
treatment
which
will
be
accorded
to
that
establishment
now,
and
in
the
future.
Sie
enthalten
außerdem
Garantien
für
die
heutige
und
die
künftige
Behandlung
solcher
Niederlassungen.
TildeMODEL v2018
That
is
me
then,
now,
and
in
the
future.
Das
bin
ich
damals,
heute,
und
in
der
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Programming
decisions
made
now
and
in
the
near
future
will
have
an
impact
throughout
this
period.
Die
Programmplanungsbeschlüsse
werden
jetzt
getroffen
und
werden
sich
bald
in
diesem
Zeitraum
auswirken.
TildeMODEL v2018
In
conclusion,
I
would
say
that
the
Commission
has
no
option
but
to
put
forward
a
structured
proposal
outlining
the
initiatives
to
be
taken
now
and
in
the
immediate
future.
Ferner
würden
sich
damit
Probleme
hinsichtlich
der
für
staatliche
Beihilfen
geltenden
Gemeinschaftsregelung
ergeben.
EUbookshop v2
What
is
the
real
potential
of
our
human
resources
now
and
in
the
future?
Welches
ist
das
reelle
Potential
der
vorhandenen
und
der
zukünftigen
Arbeitskräfte?
EUbookshop v2
The
same
words
written
down
now
and
200,000
years
in
the
future.
Die
gleichen
Worte
heute
geschrieben,
und
200.000
Jahre
in
der
Zukunft.
OpenSubtitles v2018