Translation of "Notified party" in German
Upon
the
request
of
a
Party,
notified
simultaneously
to
the
arbitration
panel
and
to
the
other
Party,
or
on
its
own
initiative,
the
arbitration
panel
may
seek
any
information
it
deems
appropriate
for
the
performance
of
its
functions.
Das
Schiedspanel
konsultiert
die
Vertragsparteien
vor
der
Auswahl
der
Sachverständigen.
DGT v2019
Such
decisions
shall
be
notified
to
the
party
concerned.
Diese
Entscheidungen
werden
der
betreffenden
Partei
mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
That
deadline
shall
be
notified
to
the
party
concerned
no
later
than
45
days
after
an
infringement
is
first
found.
Die
Frist
ist
dem
Betreffenden
binnen
45
Tagen
nach
der
ersten
Feststellung
mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0
A
decision
shall
be
notified
to
the
party
concerned,
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
laws
in
force
and
of
the
time
limit
allowed
for
the
exercise
of
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
Such
decisions
shall
he
notified
to
the
party
concerned,
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
laws
in
force
and
of
the
time
limit
allowed
for
applying
for
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
Such
decisions
shall
be
notified
to
the
party
concerned,
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
laws
in
force
and
of
the
time
limit
allowed
for
applying
for
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
A
decision
shall
be
notified
to
the
party
concerned,
who
shall
at
lhe
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
laws
in
force
and
of
the
time
limit
allowed
for
the
exercise
of
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
Such
decisions
shall
he
notified
to
the
party
concerned,
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
laws
in
force
and
of
lhe
time
limit
allowed
for
applying
for
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
Such
a
decision
shall
be
notified
to
the
party
concerned
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
current
legislation
and
the
time
allowed
for
seeking
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
nach
geltendem
Recht
vorgesehenen
Rechtsbehelfe
und
Rechtsbehelfsfristen
zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0
Has
the
judgment
been
served
on/notified
to
the
party
against
whom
enforcement
is
sought?
Wurde
die
Entscheidung
der
Partei,
gegen
die
die
Vollstreckung
beantragt
wird,
zugestellt?
TildeMODEL v2018
Such
decisions
shall
be
notified
to
the
party
concerned
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
current
legislation
and
the
time
allowed
for
seeking
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
nach
geltendem
Recht
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
Any
refusal,
suspension
or
withdrawal
must
be
notified
to
the
party
in
question.
Jede
Verweigerung,
jede
Aussetzung
oder
jeder
Widerruf
einer
Genehmigung
muß
dem
Betreffenden
mitgeteilt
werden.
EUbookshop v2
Such
decisions,
shall
be
notified
to
the
party
concerned
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
cunent
legislation
and
the
time
allowed
for
seeking
such
remedies.
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
nach
geltendem
Recht
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmitielfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
A
decision
shall
be
notified
to
the
party
concerned,
along
with
the
remedies
available
to
him
under
cunent
legislation
and
the
time
allowed
for
seeking
such
remedies.
Sie
sind
dem
Betroffenen
unter
Angabe
der
nach
geltendem
Recht
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
A
decision
shall
be
notified
to
the
party
concerned,
along
with
the
remedies
available
to
him
under
current
legislation
and
the
time
allowed
for
seeking
such
remedies.
Sie
sind
dem
Betroffenen
unter
Angabe
der
nach
geltendem
Recht
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
EUbookshop v2
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
Community
or
the
Republic
of
Kazakhstan,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
competent
authorities
of
the
Parties.
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland
zur
anderen
verbracht
wird,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
Gemeinschaft
oder
der
Republik
Kasachstan,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
empfangende
Vertragspartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
einer
von
den
zuständigen
Behörden
der
Vertragsparteien
zu
schließenden
Verwaltungsvereinbarung
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
Upon
the
request
of
a
Party,
notified
simultaneously
to
the
arbitration
panel
and
to
the
other
Party,
or
on
its
own
initiative,
the
arbitration
panel
may
request
any
information
it
deems
appropriate
for
the
performance
of
its
functions,
including
from
the
Parties
involved
in
the
dispute.
Das
Schiedspanel
kann
auf
Ersuchen
einer
Vertragspartei,
das
gleichzeitig
dem
Schiedspanel
und
der
anderen
Vertragspartei
notifiziert
wird,
oder
von
sich
aus
alle
ihm
für
die
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
geeignet
erscheinenden
Informationen
einholen.
DGT v2019
Nuclear
material
transferred
between
the
Parties,
whether
directly
or
through
a
third
country,
shall
become
subject
to
this
Agreement
upon
its
entry
into
the
territorial
jurisdiction
of
the
receiving
Party,
provided
that
the
supplying
Party
has
notified
the
receiving
Party
in
writing
prior
to,
or
at
the
time
of,
shipment,
(in
accordance
with
procedures
defined
in
an
Administrative
Arrangement
to
be
established
by
the
appropriate
authorities
of
the
Parties).
Kernmaterial,
das
von
einer
Vertragspartei
zur
anderen
verbracht
wird,
gleichgültig,
ob
unmittelbar
oder
über
ein
Drittland,
unterliegt
diesem
Abkommen
mit
seinem
Eintritt
in
das
Hoheitsgebiet
der
empfangenden
Vertragspartei,
wenn
die
liefernde
Vertragspartei
die
Empfängerpartei
vor
bzw.
gleichzeitig
mit
dem
Transport
entsprechend
den
in
der
Verwaltungsvereinbarung,
die
von
den
zuständigen
Behörden
der
Parteien
zu
schließen
ist,
festgelegten
Verfahren
schriftlich
davon
in
Kenntnis
gesetzt
hat.
DGT v2019
This
Agreement
shall
be
provisionally
applied
as
from
the
date
it
is
signed
and
shall
enter
into
force
after
each
of
the
Parties
has
notified
the
other
Party
that
it
has
completed
its
internal
procedure
for
the
ratification
of
this
Agreement.
Dieses
Abkommen
wird
ab
dem
Tag
seiner
Unterzeichnung
vorläufig
angewandt
und
tritt
in
Kraft,
nachdem
die
Vertragsparteien
einander
den
Abschluss
ihrer
internen
Verfahren
zur
Ratifizierung
dieses
Abkommens
notifiziert
haben.
DGT v2019