Translation of "Notified party" in German

Upon the request of a Party, notified simultaneously to the arbitration panel and to the other Party, or on its own initiative, the arbitration panel may seek any information it deems appropriate for the performance of its functions.
Das Schiedspanel konsultiert die Vertragsparteien vor der Auswahl der Sachverständigen.
DGT v2019

Such decisions shall be notified to the party concerned.
Diese Entscheidungen werden der betreffenden Partei mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

That deadline shall be notified to the party concerned no later than 45 days after an infringement is first found.
Die Frist ist dem Betreffenden binnen 45 Tagen nach der ersten Feststellung mitzuteilen.
JRC-Acquis v3.0

A decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for the exercise of such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

Such decisions shall he notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for applying for such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

Such decisions shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for applying for such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

A decision shall be notified to the party concerned, who shall at lhe same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for the exercise of such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

Such decisions shall he notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of lhe time limit allowed for applying for such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

Such a decision shall be notified to the party concerned who shall at the same time be informed of the remedies available to him under current legislation and the time allowed for seeking such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsbehelfe und Rechtsbehelfsfristen zuzustellen.
JRC-Acquis v3.0

Has the judgment been served on/notified to the party against whom enforcement is sought?
Wurde die Entscheidung der Partei, gegen die die Vollstreckung beantragt wird, zugestellt?
TildeMODEL v2018

Such decisions shall be notified to the party concerned who shall at the same time be informed of the remedies available to him under current legislation and the time allowed for seeking such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

Any refusal, suspension or withdrawal must be notified to the party in question.
Jede Verweigerung, jede Aussetzung oder jeder Widerruf einer Genehmigung muß dem Betreffenden mitgeteilt werden.
EUbookshop v2

Such decisions, shall be notified to the party concerned who shall at the same time be informed of the remedies available to him under cunent legislation and the time allowed for seeking such remedies.
Sie sind den Betroffenen unter Angabe der nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmitielfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

A decision shall be notified to the party concerned, along with the remedies available to him under cunent legislation and the time allowed for seeking such remedies.
Sie sind dem Betroffenen unter Angabe der nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

A decision shall be notified to the party concerned, along with the remedies available to him under current legislation and the time allowed for seeking such remedies.
Sie sind dem Betroffenen unter Angabe der nach geltendem Recht vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
EUbookshop v2

Nuclear material transferred between the Parties, whether directly or through a third country, shall become subject to this Agreement upon its entry into the territorial jurisdiction of the Community or the Republic of Kazakhstan, provided that the supplying Party has notified the receiving Party in writing prior to, or at the time of, shipment, in accordance with procedures defined in an Administrative Arrangement to be established by the competent authorities of the Parties.
Kernmaterial, das von einer Vertragspartei unmittelbar oder über ein Drittland zur anderen verbracht wird, unterliegt diesem Abkommen mit seinem Eintritt in das Hoheitsgebiet der Gemeinschaft oder der Republik Kasachstan, wenn die liefernde Vertragspartei die empfangende Vertragspartei vor bzw. gleichzeitig mit dem Transport entsprechend den in einer von den zuständigen Behörden der Vertragsparteien zu schließenden Verwaltungsvereinbarung festgelegten Verfahren schriftlich davon in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

Upon the request of a Party, notified simultaneously to the arbitration panel and to the other Party, or on its own initiative, the arbitration panel may request any information it deems appropriate for the performance of its functions, including from the Parties involved in the dispute.
Das Schiedspanel kann auf Ersuchen einer Vertragspartei, das gleichzeitig dem Schiedspanel und der anderen Vertragspartei notifiziert wird, oder von sich aus alle ihm für die Wahrnehmung seiner Aufgaben geeignet erscheinenden Informationen einholen.
DGT v2019

Nuclear material transferred between the Parties, whether directly or through a third country, shall become subject to this Agreement upon its entry into the territorial jurisdiction of the receiving Party, provided that the supplying Party has notified the receiving Party in writing prior to, or at the time of, shipment, (in accordance with procedures defined in an Administrative Arrangement to be established by the appropriate authorities of the Parties).
Kernmaterial, das von einer Vertragspartei zur anderen verbracht wird, gleichgültig, ob unmittelbar oder über ein Drittland, unterliegt diesem Abkommen mit seinem Eintritt in das Hoheitsgebiet der empfangenden Vertragspartei, wenn die liefernde Vertragspartei die Empfängerpartei vor bzw. gleichzeitig mit dem Transport entsprechend den in der Verwaltungsvereinbarung, die von den zuständigen Behörden der Parteien zu schließen ist, festgelegten Verfahren schriftlich davon in Kenntnis gesetzt hat.
DGT v2019

This Agreement shall be provisionally applied as from the date it is signed and shall enter into force after each of the Parties has notified the other Party that it has completed its internal procedure for the ratification of this Agreement.
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt und tritt in Kraft, nachdem die Vertragsparteien einander den Abschluss ihrer internen Verfahren zur Ratifizierung dieses Abkommens notifiziert haben.
DGT v2019