Translation of "Notified claims" in German

He has given us by third parties on the retained title to goods or the assigned claims notified by registered letter.
Er hat uns Zugriffe Dritter auf die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren oder auf die abgetretenen Forderungen sofort durch Einschreibebrief mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

If the Company is notified of any claims of copyright infringement on the Site, it may investigate the allegation and determine in good faith and at its sole discretion whether to remove or request the removal of the work or material.
Werden dem Unternehmen Klagen über Urheberrechtsverletzungen auf der Site mitgeteilt, kann es die Behauptungen prüfen und in gutem Glauben und nach eigenem Ermessen festlegen, ob die Werke oder Materialien entfernt oder ihre Entfernung veranlasst werden sollen.
ParaCrawl v7.1

It is particularly suitable for larger companies with a payroll in excess of CHF 2 million and at least 10-15 notified claims per year.
Es eignet sich insbesondere für größere Unternehmen mit einer Lohnmasse ab CHF 2 Millionen und mindestens 10–15 gemeldeten Schadenfällen pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

If The Tapco Group is notified of any claims of copyright infringement on the Site, it may investigate the allegation and determine in good faith and at its sole discretion whether to remove or request the removal of the work or material.
Werden der Tapco Group Klagen über Urheberrechtsverletzungen auf der Website mitgeteilt, kann sie die Behauptungen prüfen und in gutem Glauben und nach eigenem Ermessen festlegen, ob die Werke oder Materialien entfernt oder ihre Entfernung veranlasst werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The creditors can then notify their claims together with relevant evidences.
Die Gläubiger können dann ihre Forderungen zusammen mit den zugehörigen Beweisen bei ihm anmelden.
ParaCrawl v7.1

The last step is to check whether the notified claim was considered and is listed debt.
Der letzte Schritt ist zu prüfen, ob die gemeldete Anspruch wurde Schulden erkannt und aufgelistet.
ParaCrawl v7.1

According to the new version, creditors who fail to notify their claims within the prescribed period lose only the right to enforce their claims on the company.
Gläubiger verlieren nach der Neufassung bei Versäumung der Anmeldungsfrist nur das Recht, die Ansprüche gegenüber der Gesellschaft geltend zu machen.
EUbookshop v2

If this is the case, INMATEC can demand that the contract partner notifies the assigned claims and their debtors, provides all information which is necessary for the collection, hands over the associated documentation and notifies the debtor (third party) of the assignment.
Ist dies der Fall, kann INMATEC verlangen, dass der Vertragspartner die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, dazugehörige Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung anzeigt.
ParaCrawl v7.1

The customer must immediately notify access or claims by third parties on goods subject to QUADT ?s title of ownership to QUADT upon handing out all necessary documents to QUADT.
Zugriffe oder Ansprüche Dritter auf Vorbehaltsprodukte hat der Besteller sofort und unter übergabe der notwendigen Unterlagen QUADT anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1