Translation of "Notified claims" in German
He
has
given
us
by
third
parties
on
the
retained
title
to
goods
or
the
assigned
claims
notified
by
registered
letter.
Er
hat
uns
Zugriffe
Dritter
auf
die
unter
Eigentumsvorbehalt
gelieferten
Waren
oder
auf
die
abgetretenen
Forderungen
sofort
durch
Einschreibebrief
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Company
is
notified
of
any
claims
of
copyright
infringement
on
the
Site,
it
may
investigate
the
allegation
and
determine
in
good
faith
and
at
its
sole
discretion
whether
to
remove
or
request
the
removal
of
the
work
or
material.
Werden
dem
Unternehmen
Klagen
über
Urheberrechtsverletzungen
auf
der
Site
mitgeteilt,
kann
es
die
Behauptungen
prüfen
und
in
gutem
Glauben
und
nach
eigenem
Ermessen
festlegen,
ob
die
Werke
oder
Materialien
entfernt
oder
ihre
Entfernung
veranlasst
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
It
is
particularly
suitable
for
larger
companies
with
a
payroll
in
excess
of
CHF
2
million
and
at
least
10-15
notified
claims
per
year.
Es
eignet
sich
insbesondere
für
größere
Unternehmen
mit
einer
Lohnmasse
ab
CHF
2
Millionen
und
mindestens
10–15
gemeldeten
Schadenfällen
pro
Jahr.
ParaCrawl v7.1
If
The
Tapco
Group
is
notified
of
any
claims
of
copyright
infringement
on
the
Site,
it
may
investigate
the
allegation
and
determine
in
good
faith
and
at
its
sole
discretion
whether
to
remove
or
request
the
removal
of
the
work
or
material.
Werden
der
Tapco
Group
Klagen
über
Urheberrechtsverletzungen
auf
der
Website
mitgeteilt,
kann
sie
die
Behauptungen
prüfen
und
in
gutem
Glauben
und
nach
eigenem
Ermessen
festlegen,
ob
die
Werke
oder
Materialien
entfernt
oder
ihre
Entfernung
veranlasst
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
creditors
can
then
notify
their
claims
together
with
relevant
evidences.
Die
Gläubiger
können
dann
ihre
Forderungen
zusammen
mit
den
zugehörigen
Beweisen
bei
ihm
anmelden.
ParaCrawl v7.1
The
last
step
is
to
check
whether
the
notified
claim
was
considered
and
is
listed
debt.
Der
letzte
Schritt
ist
zu
prüfen,
ob
die
gemeldete
Anspruch
wurde
Schulden
erkannt
und
aufgelistet.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
new
version,
creditors
who
fail
to
notify
their
claims
within
the
prescribed
period
lose
only
the
right
to
enforce
their
claims
on
the
company.
Gläubiger
verlieren
nach
der
Neufassung
bei
Versäumung
der
Anmeldungsfrist
nur
das
Recht,
die
Ansprüche
gegenüber
der
Gesellschaft
geltend
zu
machen.
EUbookshop v2
If
this
is
the
case,
INMATEC
can
demand
that
the
contract
partner
notifies
the
assigned
claims
and
their
debtors,
provides
all
information
which
is
necessary
for
the
collection,
hands
over
the
associated
documentation
and
notifies
the
debtor
(third
party)
of
the
assignment.
Ist
dies
der
Fall,
kann
INMATEC
verlangen,
dass
der
Vertragspartner
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
dazugehörige
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
anzeigt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
must
immediately
notify
access
or
claims
by
third
parties
on
goods
subject
to
QUADT
?s
title
of
ownership
to
QUADT
upon
handing
out
all
necessary
documents
to
QUADT.
Zugriffe
oder
Ansprüche
Dritter
auf
Vorbehaltsprodukte
hat
der
Besteller
sofort
und
unter
übergabe
der
notwendigen
Unterlagen
QUADT
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1