Translation of "Notice of amendment" in German

We shall remind you in the notice of amendment of your right of objection and the significance of the objection deadline.
Wir werden Sie in der Benachrichtigung auf Ihr Widerspruchsrecht und die Bedeutung der Widerspruchsfrist hinweisen.
ParaCrawl v7.1

Thirdly, one of the amendments tabled is extremely important, and I would ask all the political groups to take notice of it: an amendment regarding the accommodation centre for disabled officials, the centre.
Zum Dritten ist einer der eingebrachten Änderungsanträge außerordentlich wichtig, und ich möchte alle Fraktionen auffordern, ihn zur Kenntnis zur nehmen: den Änderungsantrag zum Unterbringungszentrum für behinderte Bedienstete, dem Zentrum .
Europarl v8

Should the content of the information communicated in accordance with paragraph 1, subparagraph I (b) and subparagraph II be amended, the management company shall give notice of the amendment in writing to the competent authorities of the home Member State and of the host Member State before implementing the change, so that the competent authorities of the host Member State may, if necessary, inform the company of any change or addition to be made to the information communicated under paragraph 2.
Bei einer Änderung des Inhalts der nach Absatz 1 Unterabsatz I Buchstabe b und Unterabsatz II übermittelten Angaben teilt die Verwaltungsgesellschaft den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats und des Aufnahmemitgliedstaats diese Änderung vor deren Vornahme schriftlich mit, damit die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats die Verwaltungsgesellschaft gegebenenfalls von jeder Änderung oder Ergänzung der nach Absatz 2 mitzuteilenden Angaben unterrichten können.
TildeMODEL v2018

Where the content of the information communicated in accordance with paragraph 1(b) is amended, the management company shall give notice of the amendment in writing to the competent authorities of the management company’s home Member State and of the management company’s host Member State before implementing the change.
Im Falle einer Änderung des Inhalts der nach Absatz 1 Buchstabe b übermittelten Angaben teilt die Verwaltungsgesellschaft den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats der Verwaltungsgesellschaft und des Aufnahmemitgliedstaats der Verwaltungsgesellschaft diese Änderung vor deren Vornahme schriftlich mit.
DGT v2019

As provided in the last paragraph under point 3 of the Notice of Initiation, the amendment of the countervailing duty rate will have an impact on the definitive anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 1292/2007, as the latter in previous anti-dumping investigations was adjusted in order to avoid any double counting of the effects of benefits from export subsidies (it is recalled that the definitive anti-dumping duty was based on the dumping margin since the latter was found to be lower than the injury elimination level).
Wie im letzten Absatz unter Nummer 3 der Einleitungsbekanntmachung dargelegt, wird die Änderung des Ausgleichszollsatzes Auswirkungen auf den endgültigen Antidumpingzoll haben, der mit der Verordnung (EG) Nr. 1292/2007 eingeführt wurde, da dieser in früheren Antidumpinguntersuchungen angepasst wurde, um eine Doppelberechnung der Vorteile durch Ausfuhrsubventionen zu vermeiden (der endgültige Antidumpingzoll stützte sich bekanntlich auf die Dumpingspanne, da diese niedriger war als die Schadensbeseitigungsschwelle).
DGT v2019

If no objections are raised, the Commission shall publish a notice of the amendment accompanied by the concise summary of the amendment in the C series of the Official Journal of the European Union.
Werden keine Einwände erhoben, wird eine Bekanntmachung mit einer kurzen Zusammenfassung der Änderung im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C, veröffentlicht.
TildeMODEL v2018

In the event that the amendments are disadvantageous to the customer, the latter may cancel the agreement within one month of receipt of notice of the amendment.
Erfolgen die Änderungen zuungunsten des Kunden, kann dieser den Vertrag binnen eines Monats nach Zugang der Änderungsmitteilung kündigen.
ParaCrawl v7.1

If we make a material amendment to these terms of use, we will notify you of such amendment by sending you an e-mail at the last e-mail address that you provided us, and/or by posting notice of such amendment on the web sites covered by these Terms of Use or via the relevant App store or the App itself.
Wenn wir an diesen Nutzungsbedingungen wesentliche Änderungen vornehmen, werden wir Sie über diese Änderungen durch eine E-Mail an die uns von Ihnen zuletzt zur Verfügung gestellte E-Mail-Adresse bzw. durch Posten einer Mitteilung über diese Änderung auf den von diesen Nutzungsbedingungen betroffenen Webseiten oder über den entsprechenden App Store oder die App als solche informieren.
ParaCrawl v7.1

In the event that the last e-mail address that you have provided us is not valid, or for any other reason is not capable of delivering to you the notice described above, our dispatch of the e-mail containing such notice will nonetheless constitute effective notice of any amendment described in the notice.
Für den Fall, dass die letzte E-Mail-Adresse, die sie uns zur Verfügung gestellt haben nicht gültig ist oder die vorstehend genannte Mitteilung Ihnen aus einem anderen Grund nicht übermittelt worden konnte, stellt der Versand der E-Mail die diese Mitteilung enthält, trotzdem eine rechtswirksame Mitteilung der in der Mitteilung beschriebenen Änderung dar.
ParaCrawl v7.1

In the absence of any objection from you to the validity of the new contract terms within 14 days of notice of amendment, the amended contract terms shall be deemed to have been accepted by you.
Wir werden Sie über Änderungen dieser Vertragsbedingungen rechtzeitig benachrichtigen. Widersprechen Sie der Geltung der neuen Vertragsbedingungen nicht innerhalb von 14 Tagen nach der Benachrichtigung, gelten die geänderten Vertragsbedingungen als von Ihnen angenommen.
ParaCrawl v7.1

The product concerned is certain steel products belonging to the 28 steel product categories defined in the above-mentioned Notice of Initiation, as amended by the Extension Notice, taken all together.
Die betroffene Ware sind bestimmte Stahlerzeugnisse, die zu den 28 Kategorien von Stahlerzeugnissen gehören, die insgesamt in der genannten Einleitungsbekanntmachung, geändert durch die Erweiterungsbekanntmachung, definiert wurden.
DGT v2019

Notice of amendments to the regulations governing the use of the mark pursuant to Articles 79 and 88 of Regulation (EU) 2017/1001 shall be published in the European Union Trade Marks Bulletin.
Hinweise auf Änderungen der Markensatzung gemäß den Artikeln 79 und 88 der Verordnung (EU) 2017/1001 werden im Unionsmarkenblatt veröffentlicht.
DGT v2019

It therefore published two separate notices of proposed amendments, one for aerodromes and one for ATM/ANS.
Deshalb veröffentlichte sie zwei separate Mitteilungen mit Änderungsvorschlägen, eine für Flugplätze und eine für ATM/ANS.
TildeMODEL v2018

Poland gave notice of amendments to the ‘Restructuring Plan of Gdynia Shipyard S.A.’ dated 3 September 2006 (hereinafter the ‘2006 restructuring plan’) and of new State aid granted to Gdynia Shipyard following the Commission’s decision to open a formal investigation.
Polen meldete die Änderung des Umstrukturierungsplans unter dem Titel „Umstrukturierungsplan Gdingener Werft S.A.“, mit Datum vom 3. September 2006 (nachfolgend „Umstrukturierungsplan von 2006“) an, einschließlich der Anmeldung neuer staatliche Beihilfen zugunsten der Gdingener Werft ab dem Zeitpunkt, an dem die Kommission ihre Entscheidung über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens getroffen hat.
DGT v2019

This is set up in accordance with subsidiary legislation Legal Notice of 1997 as amended by Legal Notice of 2002.
Die Einheit wird gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen, insbesondere gemäß dem rechtlichen Hinweis von 1997 in der abgeänderten Fassung von 2002 eingerichtet.
EUbookshop v2

We will provide you notice of amendments to this Privacy Policy, as appropriate, and update the "Last Modified" date at the top of this Privacy Policy.
Wir werden dich ggf. von Änderungen an dieser Datenschutzrichtlinie in Kenntnis setzen und das Datum "Letzte Änderung" oben in dieser Datenschutzrichtlinie aktualisieren.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise required by law, we will provide you at least 30 days' notice of amendments to our Terms, which will give you the opportunity to review the revised Terms before continuing to use our Services.
Sofern gesetzlich nicht etwas anderes vorgeschrieben ist, werden wir dich mit einer Frist von mindestens 30 Tagen von Änderungen an unseren Bedingungen in Kenntnis setzen, wodurch du die Gelegenheit erhältst, die überarbeiteten Bedingungen zu überprüfen, bevor du unsere Dienste weiterhin nutzt.
ParaCrawl v7.1

The Terms of Use will be amended from time to time in line with changes, but explicit notice of amendments will not be given.
Die Nutzungsbedingungen werden wir von Zeit zu Zeit an Veränderungen anpassen. Ein ausdrücklicher Hinweis auf die Änderung der Nutzungsbedingungen erfolgt nicht.
ParaCrawl v7.1

You and the Contracting Party are responsible for regularly reviewing the www.Snuko.com site to obtain timely notice of such amendments.
Sie und die Vertragspartei sind dafür verantwortlich, in regelmäßigen Abständen die Webseite www.snuko.com auf solche Änderungen zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

You agree to be responsible for regularly reviewing the PGi web site to obtain timely notice of such amended terms and conditions.
Sie übernehmen die Pflicht und Verantwortung, die PGI Website regelmäßig zu überprüfen, um sich rechtzeitig über derartig abgeänderte Bestimmungen und Bedingungen zu informieren.
ParaCrawl v7.1

A notice of all such amendments adopted by the Board of Directors shall be included in the notice of membership meeting sent to each Member prior to such meeting.
Eine Benachrichtigung über alle Nachbesserungen, die vom Vorstand hinzugefügt wurden, wird der Benachrichtigung über die Mitgliedsversammlung, die an jedes Mitglied vor einer solchen Versammlung versendet wird, beigelegt.
ParaCrawl v7.1

If a patent proprietor replies to a notice of opposition by amending the patent, such a request for amendment cannot be considered as late-filed and has to be admitted into the proceedings (Rule 79(1)).
Ändert ein Patentinhaber das Patent in Reaktion auf eine Einspruchsschrift, kann ein solcher Änderungsantrag nicht als verspätet eingereicht betrachtet werden und muss zum Verfahren zugelassen werden (Regel 79 (1)).
ParaCrawl v7.1