Translation of "Such notice" in German
The
conditions
of
this
Agreement
will
cease
to
apply
thirty
calendar
days
after
such
notice
is
given.
Die
Bedingungen
dieses
Abkommens
treten
30
Kalendertage
nach
dieser
Notifikation
außer
Kraft.
DGT v2019
All
these
things
would
be
overturned
by
such
a
notice.
All
diese
Dinge
würden
mit
einer
Bekanntmachung
zunichte
gemacht
werden.
Europarl v8
Such
notice
shall
be
sent
simultaneously
to
the
ICAO.
Diese
Mitteilung
ist
gleichzeitig
auch
der
ICAO
zu
übermitteln.
DGT v2019
Such
notice
shall
be
published
at
least
in
the
Community
Designs
Bulletin.
Diese
Bekanntmachung
ist
zumindest
im
Blatt
für
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
zu
veröffentlichen.
JRC-Acquis v3.0
If
you
notice
such
effects,
please
contact
your
doctor.
Wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
derartige
Wirkungen
bemerken.
EMEA v3
Tell
your
doctor
if
you
notice
such
symptoms.
Informieren
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
diese
Symptome
bei
sich
bemerken.
EMEA v3
Such
notice
shall
be
published
at
least
in
the
Community
Trade
Marks
Bulletin.
Diese
Bekanntmachung
ist
zumindest
im
Blatt
für
Gemeinschaftsmarken
zu
veröffentlichen.
JRC-Acquis v3.0
Each
such
notice
shall
include
the
information
set
out
in
Appendix
IV
of
ANNEX
1
to
this
Agreement.
Alle
Bekanntmachungen
enthalten
die
in
ANHANG
1
Anlage
IV
dieses
Abkommens
dargelegten
Angaben.
DGT v2019
Such
a
notice
shall
include
the
information
set
out
in
Appendix
V
of
ANNEX
1
to
this
Agreement.
Diese
Bekanntmachungen
enthalten
die
in
ANHANG
1
Anlage
V
dieses
Abkommens
genannten
Angaben.
DGT v2019
Such
notice
shall
be
sent
simultaneously
to
ICAO.
Diese
Mitteilung
ist
gleichzeitig
auch
der
ICAO
zu
übermitteln.
DGT v2019
I'm
afraid
at
such
short
notice,
there'll
be
nothing
but
fruit.
Bei
so
spontanem
Besuch
kann
ich
wohl
nur
Obst
anbieten.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
to
call
you
here
at
such
short
notice.
Verzeihen
Sie,
dass
ich
Sie
so
kurzfristig
herrufen
ließ.
OpenSubtitles v2018
We
do
appreciate
you
coming
at
such
short
notice,
Mr?
Danke,
dass
Sie
so
kurzfristig
gekommen
sind,
Mr?
OpenSubtitles v2018
Who
else
could
supply
a
truckload
of
weapons
on
such
short
notice?
Wer
sonst
könnte
in
so
kurzer
Zeit
Waffen
auftreiben?
OpenSubtitles v2018
It's
very
good
of
you
to
put
us
up
on
such
short
notice.
Es
ist
wirklich
sehr
nett
von
Ihnen,
uns
so
kurzfristig
aufzunehmen.
OpenSubtitles v2018
Contact
your
doctor
if
you
notice
such
changes.
Kontaktieren
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
solche
Veränderungen
an
sich
feststellen.
TildeMODEL v2018
If
you
notice
such
symptoms
you
should
inform
your
doctor.
Wenn
Sie
solche
Symptome
bei
sich
feststellen,
informieren
Sie
bitte
Ihren
Arzt.
TildeMODEL v2018
Uh,
thank
you
for
meeting
with
us
on
such
short
notice,
Lieutenant.
Danke,
dass
Sie
sich
so
kurzfristig
mit
uns
treffen,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018