Translation of "Not yet existing" in German

Where not yet existing, these requirements should be defined.
Wo es noch keine diesbezüglichen Auflagen gibt, sollten sie eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

He serves the not yet existing that he creates step by step.
Er dient dem noch nicht Existierenden, das er nach und nach erschafft.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, machines scheduled but not yet existing, were:
Geplante, aber noch nicht vorhandene Maschinen waren dagegen:
ParaCrawl v7.1

A number of Member States have not yet fully implemented existing Public Procurement Directives.
Einige Mitgliedstaaten haben die vorhandenen Richtlinien für das öffentliche Beschaffungs­wesen noch nicht in jeder Beziehung umgesetzt.
TildeMODEL v2018

It is also applicable to not yet existing enterprises, such as new ventures or voluntary initiatives.
Sie ist auch auf noch nicht bestehende Unternehmen, wie neue Unternehmensgründungen oder freiwillige Initiativen anwendbar.
ParaCrawl v7.1

A new, not yet existing node is detected and added to the node list.
Es wurde ein neuer, bisher nicht vorhandener Knoten erkannt und der Knoten-Liste hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, there are many countries - as we have also heard in the debate here - which have not yet implemented the existing directives, and this is a huge problem.
Es gibt leider noch viele Länder - wie wir auch hier in der Debatte erfahren haben -, die die vorhandenen Richtlinien noch nicht umgesetzt haben, was ein riesiges Problem ist.
Europarl v8

The report quite rightly advocates that priority be given to improving cooperation between Member States which have not yet signed existing agreements on repression and convergence of penal procedures, or which do not exploit all the options offered by these agreements because of national sovereignty considerations.
Der Bericht befürwortet ganz richtig, den Schwerpunkt auf die Verbesserung in der Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten zu legen, die die bereits bestehenden Übereinkommen über die Strafverfolgung, die Harmonisierung der Strafrechtsordungen noch nicht ratifiziert haben, oder noch nicht alle Möglichkeiten, die diese Übereinkommen bieten, ausschöpfen, unter dem Vorwand nationaler Souveränitätsvorbehalte.
Europarl v8

General information related to basic investment cost for equipment and use related costs are not yet available because existing European legislation does not allow for widespread deployment of this technology.
Allgemeine Informationen über Anschaffungs- und Betriebskosten stehen noch nicht zur Verfügung, da die geltenden europäischen Rechtsvorschriften den umfassenden Einsatz dieser Technologie nicht erlauben.
TildeMODEL v2018

It calls on countries that have not yet ratified the existing universal and regional conventions and agreements on political, civil and cultural freedoms, and on economic and social rights, which are based on the Universal Declaration of Human Rights, to do so without delay.
Er ruft jene Länder, die die bestehenden all­gemeinen und regionalen Konventionen und Vereinbarungen über politische, bürgerliche und kulturelle Freiheiten sowie über wirtschaftliche und soziale Rechte, die sich auf die Allge­meine Menschenrechtserklärung stützen, noch nicht ratifiziert haben, dies unverzüglich zu tun.
TildeMODEL v2018

However, this does not mean that all enterprises must be questioned with respect to the data not yet included in existing data collections.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass die in bestehenden Datenerhebungen noch nicht erfassten Daten bei allen Unternehmen erfragt werden müssen.
TildeMODEL v2018

But the Committee also feels that the Commission in particular is not yet sufficiently exploiting existing mechanisms for the gauging of public opinion, such as the European Economic and Social Committee.
Ferner ist der Ausschuss der Ansicht, dass die Kommission die bereits vorhandenen Einrichtungen für die Einschätzung der öffentlichen Meinung, wie etwa den Europäischen Wirtschafts- und Sozial­ausschuss, noch nicht ausreichend nutzt.
TildeMODEL v2018

For the data which is not yet part of existing data collections and not available from other sources, Member States are free to use sampling techniques and methods of statistical inference, as laid down in Article 6 of Regulation No. 58/97.
Für die Daten, die noch nicht Bestandteil bestehender Datenerhebungen und nicht aus anderen Quellen erhältlich sind, können die Mitgliedstaaten nach Artikel 6 der Verordnung 58/97 Stichprobenerhebungen und statistische Schätzverfahren durchführen.
TildeMODEL v2018

Creation or improvement of morbidity registers covering all Member States on major and chronic diseases (including feasibility and costing) for which a solid indicators base definition exists [12] and for those not yet covered by existing projects [13];
Einrichtung oder Verbesserung von Morbiditätsverzeichnissen, die sämtliche Mitgliedstaaten abdecken, für schwere und chronische Krankheiten (einschließlich Durchführbarkeit und Kostenrechnung), für welche eine gut begründete Indikatorbasisdefinition vorliegt [12], und für die Krankheiten, die noch nicht von bestehenden Projekten abgedeckt werden [13];
DGT v2019

They build on existing obligations and developments in EU legislation, covering elements of the marine environment not yet addressed in existing policies.
Sie bauen auf bestehenden Verpflichtungen und Entwicklungen des EU-Rechts auf und decken ferner Teilbereiche der Meeresökosysteme ab, die von bisherigen politischen Ansätzen nicht berücksichtigt wurden.
TildeMODEL v2018

The main beneficiaries of this new funding are the most vulnerable parts of the population that are not yet covered by existing humanitarian operations.
Zielgruppe der mit diesen neuen Mitteln finanzierten Maßnahmen sind besonders schwache Bevölkerungsgruppen, die von den bestehenden humanitären Einsätzen noch nicht erfasst werden.
TildeMODEL v2018

First, the Agency carries out an impact assessment and identifies the new TSIs which should be developed, or the existing ones which should be amended, to cover the lines and rolling stock not yet covered by existing TSIs.
Zunächst führt die Agentur eine Folgenabschätzung durch und ermittelt die neu zu erstellenden TSI bzw. die vorhandenen TSI, die es zu überarbeiten gilt, um auch die darin noch nicht erfassten Strecken einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

For example, in Germany, the country with by far the highest level of direct debit use in the whole EU, it is not yet clear whether existing direct debit mandates can also be used for SEPA direct debits.
So ist zum Beispiel in Deutschland - dem Land mit der mit Abstand höchsten Nutzung von Lastschriften in der gesamten EU - noch nicht geklärt, ob bestehende Lastschriftmandate auch für SEPA-Lastschriftverfahren eingesetzt werden kön­nen.
TildeMODEL v2018

However , this does not mean that all enterprises must be questioned with respect to the data not yet included in existing data collections .
Dies bedeutet jedoch nicht , dass die in bestehenden Datenerhebungen noch nicht erfassten Daten bei allen Unternehmen erfragt werden müssen .
ECB v1

While not truly existing, yet through their nevertheless appearing, the three planes (of samsaric existence) and the six classes (of wandering beings) are perpetuated.
Obgleich sie nicht wahrhaft existieren, werden doch dadurch, dass sie trotzdem erscheinen, die drei Ebenen (samsarischer Existenz) und die sechs Klassen (der umherwandernden Wesen) aufrechterhalten.
ParaCrawl v7.1