Translation of "Not meet" in German

We penalise our producers where they do not meet those standards.
Wir bestrafen unsere Lebensmittelerzeuger, wenn sie sich nicht an diese Normen halten.
Europarl v8

The positions he adopted did not always meet with approval.
Seine Positionen stießen nicht immer auf Zustimmung.
Europarl v8

Unfortunately, the various alternatives discussed in the report do not meet these criteria.
Die verschiedenen in dem Bericht diskutierten Alternativen entsprechen leider diesen Kriterien nicht.
Europarl v8

Imagine if we did not need to meet these requirements ourselves.
Stellen Sie sich vor, wir selbst brauchten das nicht zu tun.
Europarl v8

The 5% retention agreed in the trialogue does not meet this requirement.
Der im Trilog vereinbarte Selbstbehalt von 5 Prozent erfüllt diese Voraussetzung nicht.
Europarl v8

Furthermore, in some Member States, minimum income schemes do not meet the relative poverty threshold.
Außerdem liegt in einigen Mitgliedstaaten die Mindesteinkommensschwelle nicht über der relativen Armutsgrenze.
Europarl v8

Italy did not meet the deadline.
Italien hat die Frist nicht eingehalten.
Europarl v8

Many of these fattening enterprises do not yet meet the proposed standards.
Viele dieser Mastbetriebe entsprechen noch nicht den vorgeschlagenen Normen.
Europarl v8

I know that it does not meet all the requirements which have been expressed here.
Ich weiß, das entspricht nicht allen Anforderungen, die hier geäußert wurden.
Europarl v8

Otherwise, we will not manage to meet the Millennium Development Goals.
Sonst werden wir es nicht schaffen, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen.
Europarl v8

At the moment, the road and rail links do not meet expectations.
Derzeit entsprechen die Straßen- und Schienenanbindungen jedenfalls nicht den Erwartungen.
Europarl v8

Unfortunately, those that exist do not now meet the demand.
Leider werden die bestehenden Behandlungszentren zurzeit dem Bedarf nicht gerecht.
Europarl v8

Mr Casini's report does not meet these requirements.
Herr Casinis Bericht erfüllt diese Anforderungen nicht.
Europarl v8

However, the resolution has come a little late and does not meet all expectations.
Die Entschließung kommt jedoch ein wenig spät und erfüllt auch nicht alle Erwartungen.
Europarl v8

Furthermore, the modernization programme does not even meet all post-Three Mile Island requirements.
Weiter erfüllt das Modernisierungsprogramm nicht einmal alle post-Three-Mile-Island -Anforderungen.
Europarl v8

The zoning plan which I have received does not completely meet that criterion.
Die Karte, die ich erhalten habe, entspricht diesem Kriterium nicht ganz.
Europarl v8

Nevertheless, the result does not yet entirely meet our expectations.
Gleichwohl entspricht das Ergebnis noch nicht ganz unseren Erwartungen.
Europarl v8

It does not, however, adequately meet the obligations under the Kyoto Protocol.
Das reicht aber für die Erfüllung der Pflichten aus dem Kyoto-Protokoll nicht aus.
Europarl v8

Electoral legislation passed earlier this month did not meet international democratic standards.
Das Anfang dieses Monats verabschiedete Wahlgesetz entspricht nicht internationalen demokratischen Normen.
Europarl v8

Or perhaps our laws did not meet actual requirements?
Oder entsprechen unsere Gesetze nicht den tatsächlichen Anforderungen?
Europarl v8

The approach proposed by Commissioner Vitorino does not meet these requirements.
Der Kurs von Kommissar Vitorino genügt diesen Forderungen nicht.
Europarl v8

First of all, many of the candidate countries do not meet the Copenhagen criteria.
Zunächst erfüllen viele Beitrittskandidaten nicht die Kriterien von Kopenhagen.
Europarl v8

It does not meet the requirements of transparency and good administrative practice.
Dies wird den Anforderungen an die Transparenz und eine gute Verwaltungspraxis nicht gerecht.
Europarl v8