Translation of "Not meet" in German
We
penalise
our
producers
where
they
do
not
meet
those
standards.
Wir
bestrafen
unsere
Lebensmittelerzeuger,
wenn
sie
sich
nicht
an
diese
Normen
halten.
Europarl v8
The
positions
he
adopted
did
not
always
meet
with
approval.
Seine
Positionen
stießen
nicht
immer
auf
Zustimmung.
Europarl v8
Unfortunately,
the
various
alternatives
discussed
in
the
report
do
not
meet
these
criteria.
Die
verschiedenen
in
dem
Bericht
diskutierten
Alternativen
entsprechen
leider
diesen
Kriterien
nicht.
Europarl v8
Imagine
if
we
did
not
need
to
meet
these
requirements
ourselves.
Stellen
Sie
sich
vor,
wir
selbst
brauchten
das
nicht
zu
tun.
Europarl v8
The
5%
retention
agreed
in
the
trialogue
does
not
meet
this
requirement.
Der
im
Trilog
vereinbarte
Selbstbehalt
von
5
Prozent
erfüllt
diese
Voraussetzung
nicht.
Europarl v8
Furthermore,
in
some
Member
States,
minimum
income
schemes
do
not
meet
the
relative
poverty
threshold.
Außerdem
liegt
in
einigen
Mitgliedstaaten
die
Mindesteinkommensschwelle
nicht
über
der
relativen
Armutsgrenze.
Europarl v8
Italy
did
not
meet
the
deadline.
Italien
hat
die
Frist
nicht
eingehalten.
Europarl v8
Many
of
these
fattening
enterprises
do
not
yet
meet
the
proposed
standards.
Viele
dieser
Mastbetriebe
entsprechen
noch
nicht
den
vorgeschlagenen
Normen.
Europarl v8
I
know
that
it
does
not
meet
all
the
requirements
which
have
been
expressed
here.
Ich
weiß,
das
entspricht
nicht
allen
Anforderungen,
die
hier
geäußert
wurden.
Europarl v8
Otherwise,
we
will
not
manage
to
meet
the
Millennium
Development
Goals.
Sonst
werden
wir
es
nicht
schaffen,
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
At
the
moment,
the
road
and
rail
links
do
not
meet
expectations.
Derzeit
entsprechen
die
Straßen-
und
Schienenanbindungen
jedenfalls
nicht
den
Erwartungen.
Europarl v8
Unfortunately,
those
that
exist
do
not
now
meet
the
demand.
Leider
werden
die
bestehenden
Behandlungszentren
zurzeit
dem
Bedarf
nicht
gerecht.
Europarl v8
Mr
Casini's
report
does
not
meet
these
requirements.
Herr
Casinis
Bericht
erfüllt
diese
Anforderungen
nicht.
Europarl v8
However,
the
resolution
has
come
a
little
late
and
does
not
meet
all
expectations.
Die
Entschließung
kommt
jedoch
ein
wenig
spät
und
erfüllt
auch
nicht
alle
Erwartungen.
Europarl v8
Furthermore,
the
modernization
programme
does
not
even
meet
all
post-Three
Mile
Island
requirements.
Weiter
erfüllt
das
Modernisierungsprogramm
nicht
einmal
alle
post-Three-Mile-Island
-Anforderungen.
Europarl v8
The
zoning
plan
which
I
have
received
does
not
completely
meet
that
criterion.
Die
Karte,
die
ich
erhalten
habe,
entspricht
diesem
Kriterium
nicht
ganz.
Europarl v8
Nevertheless,
the
result
does
not
yet
entirely
meet
our
expectations.
Gleichwohl
entspricht
das
Ergebnis
noch
nicht
ganz
unseren
Erwartungen.
Europarl v8
It
does
not,
however,
adequately
meet
the
obligations
under
the
Kyoto
Protocol.
Das
reicht
aber
für
die
Erfüllung
der
Pflichten
aus
dem
Kyoto-Protokoll
nicht
aus.
Europarl v8
Electoral
legislation
passed
earlier
this
month
did
not
meet
international
democratic
standards.
Das
Anfang
dieses
Monats
verabschiedete
Wahlgesetz
entspricht
nicht
internationalen
demokratischen
Normen.
Europarl v8
Or
perhaps
our
laws
did
not
meet
actual
requirements?
Oder
entsprechen
unsere
Gesetze
nicht
den
tatsächlichen
Anforderungen?
Europarl v8
The
approach
proposed
by
Commissioner
Vitorino
does
not
meet
these
requirements.
Der
Kurs
von
Kommissar
Vitorino
genügt
diesen
Forderungen
nicht.
Europarl v8
First
of
all,
many
of
the
candidate
countries
do
not
meet
the
Copenhagen
criteria.
Zunächst
erfüllen
viele
Beitrittskandidaten
nicht
die
Kriterien
von
Kopenhagen.
Europarl v8
It
does
not
meet
the
requirements
of
transparency
and
good
administrative
practice.
Dies
wird
den
Anforderungen
an
die
Transparenz
und
eine
gute
Verwaltungspraxis
nicht
gerecht.
Europarl v8