Translation of "Not likely to happen" in German
Overdose
is
not
likely
to
happen
since
the
medicine
is
administered
by
a
doctor.
Eine
Überdosierung
ist
unwahrscheinlich,
da
das
Arzneimittel
von
einem
Arzt
verabreicht
wird.
ELRC_2682 v1
It
is
assessed
that
this
is
not
likely
to
happen
for
the
reasons
as
explained
below.
Aus
folgenden
Gründen
dürfte
dies
nicht
der
Fall
sein.
DGT v2019
There
are
special
situations
in
life
that
are
not
likely
to
happen
again.
Es
gibt
Situationen,
die
sich
nicht
einfach
wiederholen
lassen.
ParaCrawl v7.1
But
it
is
not
likely
to
happen,
as
the
island
does
not
have
a
harbour,
making
shipping
to
it
a
dangerous
and
uneconomical
adventure.
Selbst
ein
sicherer
Ankerplatz
ist
nicht
gegeben,
weil
sich
rings
um
die
Insel
Korallenriffe
befinden.
Wikipedia v1.0
Overdose
is
not
likely
to
happen
since
SonoVue
is
given
by
a
doctor.
Da
Ihnen
SonoVue
von
einem
Arzt
gegeben
wird,
ist
eine
Überdosierung
äußerst
unwahrscheinlich.
ELRC_2682 v1
In
such
cases,
a
public
tender
for
the
aid
concerned
is
not
in
practice
likely
to
happen.
In
solchen
Fällen
ist
eine
öffentliche
Ausschreibung
für
die
betreffenden
Fördermittel
in
der
Praxis
unwahrscheinlich.
TildeMODEL v2018
While
it's
not
likely
to
happen
if
you're
careful,
it
can
happen.
Obwohl
das
relativ
unwahrscheinlich
ist,
wenn
man
vorsichtig
ist,
kann
es
passieren.
ParaCrawl v7.1
While
it’s
not
likely
to
happen
if
you’re
careful,
it
can
happen.
Obwohl
das
relativ
unwahrscheinlich
ist,
wenn
man
vorsichtig
ist,
kann
es
passieren.
ParaCrawl v7.1
However,
the
establishment
of
a
form
of
parliament
such
as
exists
in
democratic
countries
is
not
likely
to
happen
before
2008.
Trotzdem
ist
die
Einrichtung
einer
parlamentarischen
Vertretung,
wie
sie
in
demokratischen
Ländern
existiert,
vor
dem
Jahre
2008
nicht
zu
erwarten.
Europarl v8
I
know
that
many
more
have
been
informed
by
the
Irish
authorities
that
their
application
for
residency
has
been
suspended
pending
the
outcome
of
a
court
case,
which
is
not
likely
to
happen
until
2009.
Ich
weiß,
dass
noch
viel
mehr
Menschen
von
den
irischen
Behörden
in
Kenntnis
gesetzt
wurden,
dass
ihr
Antrag
auf
Aufenthalt
in
Erwartung
eines
Gerichtsurteils
aufgeschoben
wurde,
das
wahrscheinlich
nicht
vor
2009
ergeht.
Europarl v8
This
does
not
stand
a
chance
as
long
as
China
does
not
abandon
its
authoritarian
regime,
which
is
not
likely
to
happen
in
the
foreseeable
future’.
Dafür
besteht
keine
Chance,
solange
China
seine
autoritäre
Herrschaft
nicht
aufgibt,
womit
in
absehbarer
Zeit
nicht
zu
rechnen
ist“.
Europarl v8
Most
of
us
can
remember
who
we
were
10
years
ago,
but
we
find
it
hard
to
imagine
who
we're
going
to
be,
and
then
we
mistakenly
think
that
because
it's
hard
to
imagine,
it's
not
likely
to
happen.
Wir
können
uns
an
uns
vor
10
Jahren
erinnern,
aber
es
fällt
uns
schwer,
uns
vorzustellen,
was
sein
wird,
und
dann
glauben
wir
irrtümlich,
dass
etwas,
das
schwer
vorstellbar
ist,
auch
unwahrscheinlich
ist.
TED2020 v1
Third,
eventually
the
clouds
over
Europe
will
be
resolved,
though
I
admit
that
this
does
not
seem
likely
to
happen
anytime
soon.
Drittens
werden
sich
die
Wolken
über
Europa
irgendwann
auflösen,
obwohl
ich
zugebe,
dass
es
nicht
so
aussieht,
als
würde
das
bald
geschehen.
News-Commentary v14
Furthermore
the
consultant
has
based
its
costs
on
the
use
of
two
sets
of
particulate
filters
for
all
engines
which
is
not
likely
to
happen.
Ferner
hat
der
Berater
seinen
Kostenschätzungen
die
Verwendung
von
zwei
verschiedenen
Arten
von
Partikelfiltern
für
alle
Motoren
zu
Grunde
gelegt,
was
vermutlich
nicht
der
Fall
sein
wird.
TildeMODEL v2018
Thus,
the
development
of
market
opportunities
could
eventually
determine
the
proportion
of
public
investment
although
this
is
not
likely
to
happen
in
the
short
to
medium
term.
Folglich
könnte
die
Entwicklung
von
Marktchancen
letztendlich
den
Anteil
der
öffentlichen
Investitionen
bestimmen,
wenn
auch
wahrscheinlich
nicht
auf
kurze
oder
mittlere
Sicht.
TildeMODEL v2018
A
solution
to
the
problem
is
to
encourage
the
import
of
modern
banking
and
information
technology
making
extensive
branching,
which
is
not
likely
to
happen
in
the
foreseeable
future,
unnecessary.
Eine
Lösung
für
dieses
Problem
läge
in
der
Förderung
des
Imports
moderner
Techniken
des
Bankgeschäfts
und
der
Informatik,
die
die
Schaffung
eines
ausgedehnten
Zweigstellennetzes,
die
in
absehbarer
Zeit
nicht
zu
erwarten
ist,
entbehrlich
machen
würde.
EUbookshop v2
The
number
of
tourists
this
year
reached
the
17
million
expected
by
BTM
(Berlin
Tourismus
Marketing),
and
20
million
for
the
following
two
years
were
dreamed
of
–
but
that
is
not
likely
to
happen,
looking
at
the
general
financial
crisis.
Die
Zahl
der
Touristen
war
von
den
Fachleuten
der
BTM
Berlin
Tourismus
Marketing
in
diesem
Jahr
mit
17
Millionen
erwartet,
geträumt
hat
man
von
20
Millionen
in
den
nächsten
beiden
Jahren
–
aber
daraus
wird
wohl
so
schnell
nichts,
wenn
man
sich
allgemeine
Finanzkrise
ansieht.
ParaCrawl v7.1
UniCredit
analysts
are
convinced
that
a
return
to
the
magnitude
of
inflows
experienced
between
2011
and
early
2013
is
not
very
likely
to
happen,
instead
capital
flows
will
remain
characterised
by
a
greater
volatility
than
in
the
past.
Die
UniCredit
Analysten
sind
Ã1?4berzeugt,
dass
die
KapitalzuflÃ1?4sse
nicht
mehr
die
Raten
von
2011
bis
Anfang
2013
erreichen
werden,
stattdessen
werden
die
kÃ1?4nftigen
Kapitalbewegungen
von
größerer
Volatilität
als
in
der
Vergangenheit
charakterisiert
sein.
ParaCrawl v7.1
The
mitigation
of
natural
resources
and
natural
uranium
scarcity:
although
this
is
not
likely
to
happen
in
the
near
term,
it
can
be
considered
a
long-term
issue
(post-2050).
Die
Schwächung
natürlicher
Ressourcen
und
die
Knappheit
an
natürlichem
Uran:
Obwohl
dies
in
nächster
Zeit
wohl
kaum
geschehen
wird,
ist
dies
ein
langfristiges
Problem
(nach
2050).
ParaCrawl v7.1