Translation of "Not likely to happen" in German

Overdose is not likely to happen since the medicine is administered by a doctor.
Eine Überdosierung ist unwahrscheinlich, da das Arzneimittel von einem Arzt verabreicht wird.
ELRC_2682 v1

It is assessed that this is not likely to happen for the reasons as explained below.
Aus folgenden Gründen dürfte dies nicht der Fall sein.
DGT v2019

There are special situations in life that are not likely to happen again.
Es gibt Situationen, die sich nicht einfach wiederholen lassen.
ParaCrawl v7.1

But it is not likely to happen, as the island does not have a harbour, making shipping to it a dangerous and uneconomical adventure.
Selbst ein sicherer Ankerplatz ist nicht gegeben, weil sich rings um die Insel Korallenriffe befinden.
Wikipedia v1.0

Overdose is not likely to happen since SonoVue is given by a doctor.
Da Ihnen SonoVue von einem Arzt gegeben wird, ist eine Überdosierung äußerst unwahrscheinlich.
ELRC_2682 v1

In such cases, a public tender for the aid concerned is not in practice likely to happen.
In solchen Fällen ist eine öffentliche Ausschreibung für die betreffenden Fördermittel in der Praxis unwahrscheinlich.
TildeMODEL v2018

While it's not likely to happen if you're careful, it can happen.
Obwohl das relativ unwahrscheinlich ist, wenn man vorsichtig ist, kann es passieren.
ParaCrawl v7.1

While it’s not likely to happen if you’re careful, it can happen.
Obwohl das relativ unwahrscheinlich ist, wenn man vorsichtig ist, kann es passieren.
ParaCrawl v7.1

However, the establishment of a form of parliament such as exists in democratic countries is not likely to happen before 2008.
Trotzdem ist die Einrichtung einer parlamentarischen Vertretung, wie sie in demokratischen Ländern existiert, vor dem Jahre 2008 nicht zu erwarten.
Europarl v8

I know that many more have been informed by the Irish authorities that their application for residency has been suspended pending the outcome of a court case, which is not likely to happen until 2009.
Ich weiß, dass noch viel mehr Menschen von den irischen Behörden in Kenntnis gesetzt wurden, dass ihr Antrag auf Aufenthalt in Erwartung eines Gerichtsurteils aufgeschoben wurde, das wahrscheinlich nicht vor 2009 ergeht.
Europarl v8

This does not stand a chance as long as China does not abandon its authoritarian regime, which is not likely to happen in the foreseeable future’.
Dafür besteht keine Chance, solange China seine autoritäre Herrschaft nicht aufgibt, womit in absehbarer Zeit nicht zu rechnen ist“.
Europarl v8

Most of us can remember who we were 10 years ago, but we find it hard to imagine who we're going to be, and then we mistakenly think that because it's hard to imagine, it's not likely to happen.
Wir können uns an uns vor 10 Jahren erinnern, aber es fällt uns schwer, uns vorzustellen, was sein wird, und dann glauben wir irrtümlich, dass etwas, das schwer vorstellbar ist, auch unwahrscheinlich ist.
TED2020 v1

Third, eventually the clouds over Europe will be resolved, though I admit that this does not seem likely to happen anytime soon.
Drittens werden sich die Wolken über Europa irgendwann auflösen, obwohl ich zugebe, dass es nicht so aussieht, als würde das bald geschehen.
News-Commentary v14

Furthermore the consultant has based its costs on the use of two sets of particulate filters for all engines which is not likely to happen.
Ferner hat der Berater seinen Kostenschätzungen die Verwendung von zwei verschiedenen Arten von Partikelfiltern für alle Motoren zu Grunde gelegt, was vermutlich nicht der Fall sein wird.
TildeMODEL v2018

Thus, the development of market opportunities could eventually determine the proportion of public investment although this is not likely to happen in the short to medium term.
Folglich könnte die Entwicklung von Marktchancen letztendlich den Anteil der öffentlichen Investitionen bestimmen, wenn auch wahrscheinlich nicht auf kurze oder mittlere Sicht.
TildeMODEL v2018

A solution to the problem is to encourage the import of modern banking and information technology making extensive branching, which is not likely to happen in the foreseeable future, unnecessary.
Eine Lösung für dieses Problem läge in der Förderung des Imports moderner Techniken des Bankgeschäfts und der Informatik, die die Schaffung eines ausgedehnten Zweigstellennetzes, die in absehbarer Zeit nicht zu erwarten ist, entbehrlich machen würde.
EUbookshop v2

The number of tourists this year reached the 17 million expected by BTM (Berlin Tourismus Marketing), and 20 million for the following two years were dreamed of – but that is not likely to happen, looking at the general financial crisis.
Die Zahl der Touristen war von den Fachleuten der BTM Berlin Tourismus Marketing in diesem Jahr mit 17 Millionen erwartet, geträumt hat man von 20 Millionen in den nächsten beiden Jahren – aber daraus wird wohl so schnell nichts, wenn man sich allgemeine Finanzkrise ansieht.
ParaCrawl v7.1

UniCredit analysts are convinced that a return to the magnitude of inflows experienced between 2011 and early 2013 is not very likely to happen, instead capital flows will remain characterised by a greater volatility than in the past.
Die UniCredit Analysten sind Ã1?4berzeugt, dass die KapitalzuflÃ1?4sse nicht mehr die Raten von 2011 bis Anfang 2013 erreichen werden, stattdessen werden die kÃ1?4nftigen Kapitalbewegungen von größerer Volatilität als in der Vergangenheit charakterisiert sein.
ParaCrawl v7.1

The mitigation of natural resources and natural uranium scarcity: although this is not likely to happen in the near term, it can be considered a long-term issue (post-2050).
Die Schwächung natürlicher Ressourcen und die Knappheit an natürlichem Uran: Obwohl dies in nächster Zeit wohl kaum geschehen wird, ist dies ein langfristiges Problem (nach 2050).
ParaCrawl v7.1