Translation of "Not a great deal" in German

We do not have a great deal of experience of this in Europe.
In Europa haben wir keine Erfahrung.
Europarl v8

We did not encounter a great deal of problems with the Council regarding this report.
Bei diesem Bericht hatten wir mit dem Rat nicht so schrecklich viele Probleme.
Europarl v8

And, at the moment, we are not doing a great deal.
Und wir tun nicht allzu viel.
Europarl v8

Having said all that, we do not have a great deal of time to spare on this.
Nachdem dies alles gesagt wurde, bleibt uns nicht mehr viel Zeit übrig.
Europarl v8

When it comes to the safety of these animals, we do not know a great deal.
Bezüglich der Sicherheit dieser Tiere wissen wir nicht besonders viel.
Europarl v8

Again there is not a great deal that I can add to my original answer.
Wiederum kann ich meiner ursprünglichen Antwort nicht viel hinzufügen.
Europarl v8

Unfortunately, this hearing did not arouse a great deal of interest among our colleagues.
Bedauerlicherweise hat diese Anhörung kein sehr großes Interesse unter unseren Kollegen gefunden.
Europarl v8

In any case, not a great deal has happened.
In jedem Falle aber ist nicht so furchtbar viel geschehen.
Europarl v8

In this, he does not exactly show a great deal of respect for his new office.
Damit zeigt er wahrlich keinen hohen Respekt vor seinem neuen Amt.
Europarl v8

Basking here in the glory of the role of forerunner will not achieve a great deal.
Sich hier im Glanz einer Vorreiterrolle zu sonnen, bringt nicht viel.
Europarl v8

A European approach does not lend a great deal of added value over and above the efforts undertaken by the Member States.
Gemessen an den Bemühungen der Mitgliedstaaten ist der Zugewinn nicht besonders hoch.
Europarl v8

We still do not know a great deal about the specific virus.
Wir wissen noch immer nicht allzu viel über dieses spezielle Virus.
Europarl v8

The compromise proposed to us today is not a great deal more balanced.
Der uns heute vorgelegte Kompromiss ist nicht sehr viel ausgewogener.
Europarl v8

That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal.
Das überrascht mich nicht sehr, Tochter, gar nicht sehr.
OpenSubtitles v2018

You may not have a great deal of time.
Sie haben vielleicht nicht viel Zeit.
OpenSubtitles v2018

I'm being honest, there's not a great deal we can do about it.
Leider können wir da nicht viel tun.
OpenSubtitles v2018

I know it's not a great deal, but...
Es ist kein toller Deal, aber...
OpenSubtitles v2018

Still not a great deal of blood, given the method of murder.
Das ist nicht sehr viel Blut angesichts der Mordmethode.
OpenSubtitles v2018

I do not have a great deal of time.
Ich habe nicht viel Zeit, deswegen werde ich mich kurz fassen.
OpenSubtitles v2018