Translation of "A very great deal" in German
That
was
when
you
promised
most
people
a
very
great
deal.
Da
haben
Sie
den
meisten
sehr,
sehr
viel
versprochen.
Europarl v8
We
could
have
saved
a
very
great
deal
of
time.
Da
hätten
wir
sehr,
sehr
viel
Zeit
sparen
können.
Europarl v8
A
very
great
deal
remains
to
be
done
in
Central
and
Eastern
Europe.
In
Mittel-
und
Osteuropa
ist
noch
eine
Menge
zu
tun.
Europarl v8
There
is,
however,
a
very
great
deal
which
remains
to
be
done.
Es
bleibt
jedoch
auch
noch
vieles
zu
tun.
Europarl v8
The
Council
attaches
a
very
great
deal
of
weight
to
protecting
fundamental
rights.
Der
Rat
mißt
dem
Schutz
der
Grundrechte
sehr
große
Bedeutung
bei.
Europarl v8
The
directive
gives
the
Commission
a
very
great
deal
of
power
in
this
area.
Die
Richtlinie
gibt
der
Kommission
in
diesem
Punkt
sehr
viel
Macht.
Europarl v8
Pakistan
has
a
very
great
deal
to
put
in
order.
Pakistan
hat
noch
eine
Menge
ins
reine
zu
bringen.
Europarl v8
We
adopted
this
Commission
proposal
with
a
very
great
deal
of
goodwill.
Wir
haben
diesen
Vorschlag
der
Kommission
mit
sehr
großem
Wohlwollen
aufgenommen.
Europarl v8
There
is
still
a
very
great
deal
left
to
be
done,
and
no
actual
plan
of
action.
Da
gibt
es
noch
sehr
große
Defizite,
der
konkrete
Aktionsplan
fehlt.
Europarl v8
I
understand,
however,
that
there
has
been
a
very
great
deal
of
opposition
to
this
happening.
Ich
weiß
allerdings,
dass
es
dagegen
einen
erheblichen
Widerstand
gab.
Europarl v8
We
learned
a
very
great
deal
from
the
work
of
the
Convention.
Von
der
Arbeit
des
Konvents
konnten
wir
viel
lernen.
Europarl v8
He
demonstrated
a
very
great
deal
of
willingness
to
cooperate.
Er
hat
sehr
große
Kooperationsbereitschaft
gezeigt.
Europarl v8
We
know
a
very
great
deal,
and
there
is
no
short
cut.
Wir
wissen
sehr
viel,
und
es
gibt
keine
Abkürzung.
Europarl v8
We
have
a
very
great
deal
of
environmental
pollution.
Wir
haben
eine
erhebliche
Umweltbelastung
zu
verzeichnen.
Europarl v8
We
see
that
a
very
great
deal
indeed
is
happening
in
this
area.
Wir
sehen,
dass
auf
diesem
Gebiet
wirklich
eine
Menge
geschieht.
Europarl v8
There
is
a
very
great
deal
to
achieve
in
a
relatively
short
space
of
time.
In
relativer
kurzer
Zeit
wartet
viel
Arbeit
auf
uns.
Europarl v8
That
is
something
to
which
a
very
great
deal
of
priority
needs
to
be
given.
Dieser
Frage
muss
sehr
hohe
Priorität
eingeräumt
werden.
Europarl v8
And
I've
had
a
very
great
deal
of
not
altogether
innocent
fun.
Und
ich
hatte
dabei
sehr
viel,
oft
nicht
ganz
unschuldigen
Spaß.
OpenSubtitles v2018