Translation of "Normal conditions" in German
They
are
viable
and
competitive
in
normal
market
conditions,
and
show
increasing
productivity.
Unter
normalen
Marktbedingungen
sind
sie
lebens-
und
wettbewerbsfähig,
und
ihre
Produktivität
steigt.
DGT v2019
Under
normal
conditions,
VCAM-1
is
not
expressed
in
the
brain
parenchyma.
Unter
normalen
Bedingungen
wird
VCAM-1
im
Hirnparenchym
nicht
exprimiert.
EMEA v3
These
receptor
subtypes
are
expressed
in
different
tissues
under
normal
physiological
conditions.
Diese
Rezeptor-Subtypen
werden
in
verschiedenen
Geweben
unter
normalen
physiologischen
Bedingungen
gebildet.
ELRC_2682 v1
It
is
recommended
to
operate
the
vehicles
under
normal
daytime
traffic
conditions.
Es
wird
empfohlen,
die
Fahrzeuge
unter
normalen
Verkehrsbedingungen
am
Tag
zu
betreiben.
DGT v2019
A
retractor
which
during
normal
driving
conditions
does
not
restrict
the
freedom
of
movement
by
the
wearer
of
the
safety-belt.
Eine
Aufrolleinrichtung,
die
unter
normalen
Fahrbedingungen
die
Bewegungsfreiheit
des
Benutzers
nicht
einschränkt.
DGT v2019
Before
the
measurements
are
started,
the
vehicle
shall
be
brought
to
its
normal
operating
conditions.
Vor
den
Messungen
ist
das
Fahrzeug
auf
normale
Betriebsbedingungen
zu
bringen.
DGT v2019
A
vacuum
shall
be
drawn
that
is
representative
of
normal
operating
conditions.
Ein
für
normale
Betriebsbedingungen
repräsentativer
Unterdruck
wird
erzeugt.
DGT v2019