Translation of "Normal conditions" in German

They are viable and competitive in normal market conditions, and show increasing productivity.
Unter normalen Marktbedingungen sind sie lebens- und wettbewerbsfähig, und ihre Produktivität steigt.
DGT v2019

Under normal conditions, VCAM-1 is not expressed in the brain parenchyma.
Unter normalen Bedingungen wird VCAM-1 im Hirnparenchym nicht exprimiert.
EMEA v3

These receptor subtypes are expressed in different tissues under normal physiological conditions.
Diese Rezeptor-Subtypen werden in verschiedenen Geweben unter normalen physiologischen Bedingungen gebildet.
ELRC_2682 v1

It is recommended to operate the vehicles under normal daytime traffic conditions.
Es wird empfohlen, die Fahrzeuge unter normalen Verkehrsbedingungen am Tag zu betreiben.
DGT v2019

A retractor which during normal driving conditions does not restrict the freedom of movement by the wearer of the safety-belt.
Eine Aufrolleinrichtung, die unter normalen Fahrbedingungen die Bewegungsfreiheit des Benutzers nicht einschränkt.
DGT v2019

Before the measurements are started, the vehicle shall be brought to its normal operating conditions.
Vor den Messungen ist das Fahrzeug auf normale Betriebsbedingungen zu bringen.
DGT v2019

A vacuum shall be drawn that is representative of normal operating conditions.
Ein für normale Betriebsbedingungen repräsentativer Unterdruck wird erzeugt.
DGT v2019