Translation of "Normal conditions of use" in German

Rear-view mirrors shall be fixed in such a way that they remain steady under normal conditions of use.
Rückspiegel sind so anzubringen, dass sie sich bei normaler Benutzung nicht bewegen.
DGT v2019

The examination shall cover the entire performance of the instrument under normal conditions of use.
Die Prüfung erstreckt sich auf das Gesamtverhalten des Gerätes unter üblichen Verwendungsbedingungen.
TildeMODEL v2018

Easy reading of the presented result shall be permitted under normal conditions of use.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss ein problemloses Ablesen des dargestellten Ergebnisses gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

Under normal conditions of use, goods and services offered for sale should not present an unacceptable risk.
Waren und Dienstleistungen dürfen bei normaler Inanspruchnahme kein unannehmbares Risiko aufweisen.
EUbookshop v2

In normal conditions of use, these are monomolecular layers.
Unter normalen Einsatzbedingungen handelt es sich um monomolekulare Schichten.
EuroPat v2

The dynamic tests must be performed on machinery ready to be put into service under normal conditions of use.
Die dynamischen Prüfungen sind an der betriebsbereiten Maschine unter normalen Betriebsbedingungen durchzuführen.
EUbookshop v2

These surfactants must not be harmful to human or animal health under normal conditions of use.
Sie dürfen unter normalen Verwendungsbedingungen die Gesundheit von Menschen oder Tieren nicht gefährden.
EUbookshop v2

They cannot be detected until a topical treatment has been given under normal conditions of use for four weeks.
Sie können erst nach einer vierwöchentlichen lokalen Behandlung unter normalen Anwendungsvoraussetzungen festgestellt werden.
EUbookshop v2

These tests shall be made in normal conditions of use.
Die Prüfungen sind unter normalen Betriebsbedingungen durchzuführen.
EUbookshop v2

The service lives of known drilling tools obtainable under normal conditions of use are acceptable.
Auch die unter normalen Einsatzbedingungen erzielbaren Standzeiten dieser bekannten Bohrwerkzeuge sind akzeptabel.
EuroPat v2

The magnetic force is guaranteed for life under normal conditions of use.
Die Magnetkraft wird bei normalen Einsatzbedingungen lebenslang garantiert.
ParaCrawl v7.1

No skin protection is ordinarily required under normal conditions of use.
Kein Schutz der Haut ist normalerweise verlangt unter normalen Einsatzbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Ignition devices must be capable of being reliably initiated and be of sufficient initiation capability under all normal, foreseeable conditions of use.
Anzündmittel müssen unter allen normalen, vorhersehbaren Verwendungsbedingungen zündbar sein und über ausreichende Zündfähigkeit verfügen.
TildeMODEL v2018