Translation of "Non-compliance" in German

Non-compliance with these provisions shall lead to the application of the relevant penalties provided for under Gabonese legislation.
Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmungen werden die nach geltenden gabunischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Strafen verhängt.
DGT v2019

Non-compliance with these provisions shall lead to the application of the relevant sanctions provided for under the legislation of Mauritius.
Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmungen werden die nach geltendem mauritischen Recht vorgesehenen Strafen verhängt.
DGT v2019

Non-compliance with these provisions shall lead to the application of the relevant penalties provided for under Guinea-Bissau's legislation.
Bei Nichteinhaltung dieser Bestimmungen werden die nach geltendem guineau-bissauischen Recht vorgesehenen Strafen verhängt.
DGT v2019

In this context account shall be taken of the severity, extent, permanence and repetition of non-compliance.
Dabei werden Schwere, Ausmaß, Dauer und Häufigkeit der Verstöße berücksichtigt.
DGT v2019

Number of non-compliance (in number of equidae)
Anzahl der Verstöße (ausgedrückt als Anzahl der Equiden)
DGT v2019

Ad hoc controls should be carried out in case of suspicion of non-compliance.
Bei Verdacht auf Verstöße sollten Ad-hoc-Kontrollen durchgeführt werden.
DGT v2019

Additionally ad hoc controls could be carried out at any time, even where there is no suspicion of non-compliance.
Zusätzlich können aber jederzeit auch Ad-hoc-Kontrollen ohne einen Verdacht auf Verstöße durchgeführt werden.
DGT v2019

Non-compliance with the security requirements may result in termination of the contract.
Die Nichteinhaltung der Sicherheitsanforderungen kann die Kündigung des Auftrags zur Folge haben.
DGT v2019

By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
In gleicher Weise sind Verstöße sowie die Einhaltung oder Nichteinhaltung von ihnen abhängig.
Europarl v8

Money should be returned in the event of non-compliance.
Bei Nichteinhaltung müsste Geld zurückgezahlt werden.
Europarl v8

Non-compliance with obligations may result in the diminishing or suspension of aid.
Die Nichteinhaltung von Verpflichtungen kann zur Kürzung oder Einstellung der Hilfe führen.
Europarl v8

The pretext used is non-compliance with the countless conditions imposed by Brussels.
Als Vorwand dient hier die Nichterfüllung der zahllosen, von Brüssel diktierten Bedingungen.
Europarl v8

Inadequate monitoring procedures and non-compliance with EU rules and regulations appear to be the order of the day.
Unzureichende Kontrollverfahren und Nichteinhaltung von EU-Vorschriften scheinen an der Tagesordnung zu sein.
Europarl v8

Non-compliance will result in having their pass or in-principle approval cancelled.
Bei Nichtbeachtung wird die Genehmigung widerrufen.
ELRC_2922 v1

Such measures shall also provide for appropriate sanctions for non-compliance.
Diese Maßnahmen sehen auch angemessene Sanktionen bei Nichterfüllung vor.
MultiUN v1

Such cases of non-compliance are not covered by this Guideline .
Derartige Fälle der Nichteinhaltung werden in der vorliegenden Leitlinie nicht berücksichtigt .
ECB v1

The Member States shall make provision in their legislation for the consequences of non-compliance with this Directive.
Die Mitgliedstaaten regeln die Folgen der Nichtbeachtung der Bestimmungen dieser Richtlinie.
JRC-Acquis v3.0