Translation of "Non-cohesive" in German

The legislation on this is non-cohesive.
Die Gesetzgebung ist in diesem Punkt nicht kohärent.
Europarl v8

Top-layer C has a non-cohesive covering of polydialkylsiloxane on its outer surface.
Sie weist auf ihrer äußeren Oberfläche eine nicht zusammenhängende Belegung mit Polydialkylsiloxan auf.
EuroPat v2

Non-cohesive soils are gravels or sands.
Nichtbindige Bodenarten sind Kiese oder Sande.
EUbookshop v2

Besides, the use of thickening agents in plastic or non-cohesive baking compositions is not excluded.
Die Verwendung von Verdickungsmitteln bei plastischen oder nicht kohäsiven Backmassen ist ebenso nicht ausgeschlossen.
EuroPat v2

It is important to ensure that non-cohesive, well-graded (all sizes of material), compressible materials are used for backfilling.
Es ist darauf zu achten, dass nichtbindige weitgestufte, verdichtungsfähige Baustoffe zur Verfüllung verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Non-cohesive soils and those which have not been previously stressed (see above) display no cohesion since this depends on the surface forces between the grains.
Nichtbindige und unvorbelastete (s. o.) Böden besitzen keine Kohäsion, denn sie beruht bei Lockergesteinen auf den Oberflächenkräften der Körner.
EUbookshop v2

According to the invention, this electrode is structured in such a manner that it is provided with non-cohesive openings which are distributed homogeneously over the electrode surface and whose maximal plane dimension is smaller than 10 ?m.
Erfindungsgemäß ist diese derart strukturiert, daß sie mit homogen über die Elektrodenfläche verteilten, nicht zusammenhängenden Durchbrechungen versehen ist, deren maximale ebene Dimension kleiner als 10 µm ist.
EuroPat v2

The surface of top layer C is additionally covered with a non-cohesive layer of a polydialkylsiloxane which is not, however, incorporated into the top layer.
Zusätzlich ist die Oberfläche der Deckschicht C mit einer nicht zusammenhängenden Schicht eines Polydialkylsiloxans belegt, welches aber nicht in der Deckschicht inkorporiert ist.
EuroPat v2

A non-cohesive layer here is understood as meaning a uniform distribution of polydialkylsiloxane on the surface, so that the surface is not completely covered by siloxane.
Unter einer nicht zusammenhängenden Schicht wird hierbei eine gleichmäßige Verteilung von Polydialkylsiloxan auf der Oberfläche verstanden, so daß diese nicht vollständig von Siloxan bedeckt ist.
EuroPat v2

Backfilling of the chamber construction must be done using materials of type ATV-DVWK-A 127 (group 1 and group 2 of table 1) or in accordance with DIN 1055 part 2 (non-cohesive soils - see table 1).
Für die Verfüllung des Schachtbauwerkes dürfen nur Bodenarten nach ATV-DVWK-A 127 (Gruppe 1 und Gruppe 2 nach Tabelle 1) oder nach DIN 1055 Teil 2 (nichtbindige Böden nach Tabelle 1) verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

In the case of a vertically embodied light barrier 33, b) would also be characterized as non-allowable due to the depression, because when the leading edge passes through, a plurality of non-cohesive areas rather than a single cohesive area with interruptions of the light beams 31 would be present.
Für den Fall des vertikal ausgebildeten Lichtgitters 33 wäre b) aufgrund der Eindellung ebenfalls als unzulässig einzustufen, da bei Durchtritt der Vorderkante mehrere, unzusammenhängende Bereiche, und nicht ein einziger, zusammenhängender Bereich mit Unterbrechungen der Lichtstrahlen 31 vorlägen.
EuroPat v2

When a two-dimensionally periodic grating having a profile, which possesses vertical flanks, is perpendicularly, metallically vapor-coated, a non-cohesive metal film arises on plateaux at the upper side of the grating.
Wenn ein zweidimensional periodisches Gitter mit einem Profil, das senkrechte Flanken besitzt, senkrecht metallisch bedampft wird, entsteht ein nicht geschlossener Metallfilm auf Plateaus an der Gitteroberseite.
EuroPat v2

However, the usually used cohesive or non-cohesive fabric bandages are permeable for the excrement from the stall and become full with it with the passage of time so that the treated region is nevertheless exposed to a contamination from the outside.
Die üblicherweise verwendeten kohäsiven oder nicht kohäsiven Gewebebinden sind jedoch durchlässig für die Exkremente aus dem Stall und saugen sich mit der Zeit mit diesen voll, sodass der behandelte Bereich trotzdem weiterhin einer Verschmutzung von außen ausgesetzt ist.
EuroPat v2

Although the simple openings from the state of the art, which release the beam path to the respective sensor, describe a simple, cohesive area in the beam path, the partial transmissibility can be provided by openings that represent multiple non-cohesive areas in the beam path between the test region and the optical sensor in the mathematical sense, wherein accordingly, the lighting body then represents a multi-cohesive area within the beam path, complementary to this.
Während mithin die einfachen, den Strahlengang zu dem jeweiligen Sensor freigebende Öffnungen aus dem Stand der Technik ein einfach zusammenhängendes Gebiet im Strahlengang beschreiben, kann die Teildurchlässigkeit durch Öffnungen, die im mathematischen Sinne mehrere unzusammenhängende Gebiete im Strahlengang zwischen Prüfbereich und dem optischen Sensor darstellen, bereitgestellt werden, wobei dementsprechend der Belichtungskörper dann komplementär hierzu ein mehrfachzusammenhängendes Gebiet innerhalb des Strahlengangs darstellt.
EuroPat v2

The present invention is also applicable to systems known from the technical field, which have a plurality of independent, non-cohesive detector surface parts of a detector.
Die vorliegende Erfindung ist auch auf die aus dem Stand der Technik bekannten Systeme mit mehreren unabhängigen, nicht zusammenhängenden Detektorflächenteile eines Detektors übertragbar.
EuroPat v2

Tensile tests reveal a moderate adhesive bond with a fracture pattern having a non-cohesive fracture between the relining silicone and the prosthesis plastic.
Zugversuche zeigen einen mäßigen Haftverbund mit einem Bruchbild, das einen nicht kohäsiven Bruch zwischen Unterfütterungssilicon und Prothesenkunststoff aufweist.
EuroPat v2