Translation of "Non-cash assets" in German
The
difference
between
the
carrying
amount
of
a
financial
liability
(or
part
of
a
financial
liability)
extinguished
or
transferred
to
another
party
and
the
consideration
paid,
including
any
non-cash
assets
transferred
or
liabilities
assumed,
shall
be
recognised
in
profit
or
loss.
Die
Differenz
zwischen
dem
Buchwert
einer
getilgten
oder
auf
eine
andere
Partei
übertragenen
finanziellen
Verbindlichkeit
(oder
eines
Teils
derselben)
und
der
gezahlten
Gegenleistung,
einschließlich
übertragener
nicht-zahlungswirksamer
Vermögenswerte
oder
übernommener
Verbindlichkeiten,
ist
ergebniswirksam
zu
erfassen.
DGT v2019
The
difference
between
(a)
the
carrying
amount
allocated
to
the
part
derecognised
and
(b)
the
consideration
paid,
including
any
non-cash
assets
transferred
or
liabilities
assumed,
for
the
part
derecognised
shall
be
recognised
in
profit
or
loss.
Die
Differenz
zwischen
(a)
dem
Buchwert,
der
dem
ausgebuchten
Teil
zugeordnet
wurde,
und
(b)
der
gezahlten
Gegenleistung
für
den
ausgebuchten
Teil,
einschließlich
übertragener
nicht-zahlungswirksamer
Vermögenswerte
oder
übernommener
Verbindlichkeiten,
ist
ergebniswirksam
zu
erfassen.
DGT v2019
As
described
in
the
Report
from
the
Commission
assessing
the
progress
and
effort
made
by
CCPs
in
developing
technical
solutions
for
the
transfer
by
pension
scheme
arrangements
of
non-cash
collateral
as
variation
margins,
as
well
as
the
need
for
any
measures
to
facilitate
such
solution13,
clearing
solutions
for
pension
scheme
arrangements
to
post
non-cash
assets
as
variation
margin
are
however
unlikely
to
be
available
in
the
foreseeable
future.
Wie
im
Bericht
der
Kommission
zur
Bewertung
der
Fortschritte
und
Bemühungen
der
zentralen
Gegenparteien
bei
der
Entwicklung
technischer
Lösungen
für
die
Übertragung
unbarer
Sicherheiten
als
Nachschussleistungen
durch
Altersversorgungssysteme
sowie
der
Notwendigkeit
weiterer
Maßnahmen
zur
Erleichterung
solcher
Lösungen13
ausgeführt
wird,
ist
es
allerdings
unwahrscheinlich,
dass
in
absehbarer
Zukunft
Clearing-Lösungen
für
Altersversorgungssysteme
zur
Hinterlegung
von
unbaren
Vermögenswerten
als
Sicherheitsleistung
zur
Verfügung
stehen
werden.
TildeMODEL v2018
MTU
does
not
anticipate
any
impact
of
this
interpretation
on
its
consolidated
financial
statements,
given
that
the
company
has
no
current
plans
to
distribute
dividends
in
the
form
of
non-cash
assets.
Die
MTU
geht
davon
aus,
dass
diese
Interpretation
mangels
derzeit
vorgesehener
Sachdividendenausschüttungen
keine
Auswirkungen
auf
den
Konzernabschluss
haben
wird.
ParaCrawl v7.1
Non
cash-generating
assets,
those
used
primarily
for
service
delivery,
are
addressed
separately
in
IPSAS
21
Impairment
of
Non-Cash-Generating
Assets.
Nicht
Zahlungsmittel
generierende
Vermögenswerte,
die
vorrangig
für
die
Auslieferung
von
Diensten
genutzt
werden,
werden
gesondert
in
IPSAS
21
Wertminderung
nicht
Zahlungsmittel
generierende
Vermögenswerte
behandelt.
ParaCrawl v7.1
The
two
photovoltaic
solar
projects
sold
are
both
operating
and
constitute
the
vast
majority
of
PI
Power
International?s
non-cash
assets
with
a
capacity
of
around
30
MW.
Herr
Strasser
war
der
Entwickler
des
Almeria
Solarprojekts.
Beide
verkauften
Solarprojekte
befinden
sich
in
Betrieb
und
stellen
die
überwiegende
Mehrheit
an
unbaren
Vermögenswerten
der
PI
Power
International
mit
einer
Kapazität
von
rund
30
MW
dar.
ParaCrawl v7.1
Once
the
temporary
clearing
exemption
currently
provided
for
under
EMIR
expires,
pension
scheme
arrangements
will
be
faced
with
either
(i)
relying
on
repo
markets
for
collateral
transformation,
or
(ii)
increasing
their
cash
holdings
relative
to
their
non-cash
asset
holdings.
Sobald
die
durch
die
EMIR
vorgesehene
vorübergehende
Befreiung
von
der
Clearingpflicht
ausläuft,
werden
Altersversorgungssysteme
entweder
(i)
auf
Repo-Märkte
angewiesen
sein,
um
Sicherheiten
umzuwandeln,
oder
(ii)
ihre
Barbestände
in
Relation
zu
ihren
unbaren
Anlagebeständen
aufstocken
müssen.
TildeMODEL v2018
Owing
to
delayed
growth
expectations
for
carbon
fibers
and
composites,
a
non-cash
asset
impairment
loss
of
€74
million
was
recognized
on
intangible
assets
and
plant,
property
and
equipment
in
the
Business
Area
Carbon
Fibers
&
Composites
(CFC)
in
2009.
Aufgrund
verzögerter
Wachstumserwartungen
bei
Carbonfasern
und
Verbundmaterialien
wurde
2009
im
Geschäftsfeld
Carbon
Fibers
&
Composites
eine
nicht
zahlungswirksame
außerordentliche
Abschreibung
auf
immaterielle
Vermögenswerte
und
Sachanlagen
von
insgesamt
74
Mio.
€
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1