Translation of "Nominal share capital" in German
The
company's
overall
nominal
share
capital
at
the
end
of
the
year
totalled
CHF
163.6
million.
Das
gesamte
nominelle
Aktienkapital
der
Gesellschaft
betrug
per
Jahresende
CHF
163,6
Millionen.
ParaCrawl v7.1
The
company's
nominal
share
capital
thus
totals
CHF
163.6
million.
Das
gesamte
nominelle
Aktienkapital
der
Gesellschaft
beträgt
somit
CHF
163,6
Millionen.
ParaCrawl v7.1
This
advance
is
equal
to
the
nominal
share
capital
of
Olympic
Airlines
(EUR
130312450).
Dieser
Vorschuss
entspricht
dem
Nennwert
des
Aktienkapitals
von
Olympic
Airlines
(130312450
EUR).
DGT v2019
The
annual
general
meeting
on
5
July
1933
approved
a
write
down
of
the
nominal
share
capital
to
20%
of
its
former
value.
Die
Generalversammlung
vom
5.
Juli
1933
beschloss
die
Herabsetzung
des
Aktienkapitals
auf
20
%
des
Nennwerts.
WikiMatrix v1
The
shareholders
also
agreed
to
a
capital
increase
from
corporate
funds
and
a
re-allocation
of
the
nominal
capital
("share
split").
Außerdem
stimmten
die
Aktionäre
einer
Kapitalerhöhung
aus
Gesellschaftsmitteln
und
der
Neueinteilung
des
Grundkapitals
("Aktiensplit")
zu.
ParaCrawl v7.1
A
nominal
registered
share
capital
of
AED
150.000,--
has
to
be
shown
on
your
local
company
account
for
the
duration
of
about
two
weeks,
then
the
money
can
be
used
in
business.
Es
ist
ein
Stammkapital
von
AED
150.000,--
auf
Ihrem
lokalen
Firmenkonto
für
den
Zeitraum
von
ca.
zwei
Wochen
nachzuweisen,
danach
kann
das
Geld
firmenbezogen
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Arrow
CEHM
has
informed
the
company
that
further
shareholders
of
the
company
have
irrevocably
committed
themselves
to
tender
their
shares,
in
aggregate
corresponding
to
3.14
%
of
the
nominal
share
capital
of
Data
Modul
AG,
into
the
announced
public
takeover
offer.
Wie
die
Arrow
CEHM
ferner
mitgeteilt
hat,
haben
sich
zudem
weitere
Aktionäre
der
Gesellschaft
unwiderruflich
verpflichtet,
ihre
Aktien
in
Höhe
von
insgesamt
3,14
%
des
Grundkapitals
der
Data
Modul
AG
in
das
angekündigte
Übernahmeangebot
einzuliefern.
ParaCrawl v7.1
The
Management
Board
of
SolarWorld
AG
(ISIN
DE0005108401)
notifies
that
a
loss
has
occurred
in
the
amount
of
one
half
of
the
nominal
share
capital
(§
92
sec.
1
of
the
German
Stock
Corporations
Act
-
AktG).
Der
Vorstand
der
SolarWorld
AG
(ISIN
DE0005108401)
zeigt
an,
dass
ein
Verlust
in
Höhe
der
Hälfte
des
Grundkapitals
eingetreten
ist
(§
92
Abs.
1
AktG).
ParaCrawl v7.1
If
the
enterprise
yields
dividends
much
higher
than
the
average,
and
if
the
necessity,
or
opportunity,
of
increasing
its
capital
then
arises,
this
higher
yield
becomes
the
basis
of
the
new
capitalization,
and
the
nominal
share
capital
is
increased
far
beyond
the
extent
of
the
capital
in
actual
use.
Wirft
das
Unternehmen
viel
höheren
als
den
Durchschnittszins
ab
und
ergibt
sich
die
Notwendigkeit
oder
auch
nur
die
Gelegenheit
zu
einer
Kapitalserhöhung,
so
wird
dieser
höhere
Ertrag
bei
der
neuen
Kapitalisierung
zugrunde
gelegt
und
das
nominelle
Aktienkapital
weit
über
das
fungierende
Kapital
hinaus
vermehrt.
ParaCrawl v7.1
In
aggregate,
up
to
500,000
shares
of
the
Company
shall
be
repurchased,
corresponding
to
a
portion
of
the
current
nominal
share
capital
of
approximately
0.94%,
subject
to
an
overall
purchase
volume
limit
of
EUR
23,000,000.00
(excluding
ancillary
costs
of
purchase).
Insgesamt
sollen
bis
zu
500.000
Aktien
der
Gesellschaft
zurückerworben
werden
-
entsprechend
einem
Anteil
von
rund
0,94%
des
derzeitigen
Grundkapitals
-,
wobei
der
Rückkauf
auf
eine
solche
Anzahl
von
Aktien
begrenzt
ist,
die
einem
Gesamtvolumen
von
EUR
23.000.000,00
(ohne
Erwerbsnebenkosten)
entspricht.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
Arrow
CEHM
today
has
informed
the
company
that
they
have
entered
into
a
share
purchase
agreement
with
shareholders
of
the
Hecktor
family
and
Varitronix
Investment
Limited
pursuant
to
which
such
shareholders
sell
their
shares,
in
aggregate
corresponding
to
34.22
%
of
the
nominal
share
capital
of
Data
Modul
AG,
for
a
purchase
price
of
EUR
27.50
per
share
to
Arrow
CEHM
(the
"SPA").
Darüber
hinaus
hat
die
Arrow
CEHM
mitgeteilt,
dass
sie
mit
Aktionären
aus
dem
Kreis
der
Familie
Hecktor
sowie
mit
der
Varitronix
Investment
Limited
einen
Kaufvertrag,
ein
so
genanntes
Share
Purchase
Agreement
("SPA"),
geschlossen
haben,
wonach
diese
Aktionäre
ihre
Aktien
in
Höhe
von
insgesamt
34,22
%
des
Grundkapitals
der
Data
Modul
AG
zu
einem
Kaufpreis
in
Höhe
von
EUR
27,50
je
Aktie
an
die
Arrow
CEHM
veräußern.
ParaCrawl v7.1
The
par
value
of
the
Swiss
Life
Holding
share
stands
unchanged
at
CHF
5.10.
The
company's
nominal
share
capital
at
the
end
of
the
year
remained
at
CHF
164
million.
Der
Nennwert
der
Aktie
der
Swiss
Life
Holding
liegt
unverändert
bei
CHF
5.10,
das
nominale
Aktienkapital
der
Gesellschaft
per
Jahresende
betrug
CHF
164
Millionen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Business
Combination
Agreement,
also
the
consummation
of
the
intended
takeover
offer
is
in
particular
subject
to
the
conditions
precedent
of
anti-trust
clearance
of
the
transaction
by
the
competent
authorities
and
achievement
by
Arrow
CEHM
of
a
participation
corresponding
to
at
least
75
%
of
the
nominal
share
capital
of
Data
Modul
AG
upon
completion
of
the
public
takeover
offer
and
the
SPA.
Der
Vollzug
des
beabsichtigten
Übernahmeangebots
steht
nach
dem
Business
Combination
Agreement
ebenfalls
insbesondere
unter
der
Bedingung
der
kartellrechtlichen
Freigabe
der
Transaktion
durch
die
zuständigen
Behörden
sowie
der
weiteren
Bedingung,
dass
Arrow
CEHM
mit
Vollzug
des
Übernahmeangebots
sowie
des
SPA
eine
Beteiligung
in
Höhe
von
75
%
des
Grundkapitals
erreichen
wird.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
capital
increase,
the
nominal
share
capital
of
MPC
Capital
AG
will
increase
from
EUR
30,427,916.00
to
EUR
33,470,706.00.
Das
nominale
Grundkapital
der
MPC
Capital
AG
wird
sich
durch
die
Kapitalerhöhung
von
EUR
30.427.916,00
auf
EUR
33.470.706,00
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
a
provision
was
added
to
the
Insolvency
Code
(Insolvenzordnung)
which
provides
that
a
shareholder
holding
more
than
50%
of
the
nominal
share
capital
of
a
company
shall
be
obliged
to
file
for
insolvency
if
the
company
is
insolvent
and
if
the
company
does
not
have
any
directors
(whose
obligation
it
would
normally
be
to
timely
file
for
insolvency
if
the
legal
requirements
to
do
so
are
fulfilled).
Zum
anderen
wurde
in
die
Insolvenzordnung
eine
Bestimmung
eingefügt,
dass
dann,
wenn
eine
insolvente
Kapitalgesellschaft
„führungslos“
ist,
also
keinen
organschaftlichen
Vertreter
(etwa
Geschäftsführer
oder
Vorstand)
mehr
hat,
die
Pflicht,
einen
Insolvenzantrag
zu
stellen,
einen
Gesellschafter
trifft,
der
mit
mehr
als
50%
am
Stammkapital
beteiligt
ist
(§
69
Abs.
3a
Insolvenzordnung).
ParaCrawl v7.1
The
Management
Board
of
TOM
TAILOR
Holding
SE
(ISIN
DE000A0STST2,
the
"Company")
today
resolved,
with
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
to
increase
the
nominal
share
capital
of
the
Company
from
EUR
28,629,846.00
by
EUR
9,865,423.00
to
EUR
38,495,269.00
against
cash
contributions
through
the
utilisation
of
existing
authorised
capital
by
issuing
9,865,423
new
no
par
value
registered
shares,
each
with
a
notional
value
of
EUR
1.00
per
share
(the
"New
Shares").
Der
Vorstand
der
TOM
TAILOR
Holding
SE
(ISIN
DE000A0STST2,
die
"Gesellschaft")
hat
heute
mit
der
Zustimmung
des
Aufsichtsrats
beschlossen,
das
Grundkapital
der
Gesellschaft
von
EUR
28.629.846,00
um
EUR
9.865.423,00
auf
EUR
38.495.269,00
gegen
Bareinlage
unter
Ausnutzung
vorhandenen
genehmigten
Kapitals
durch
Ausgabe
von
9.865.423
neuen,
auf
den
Namen
lautende
Stammaktien
ohne
Nennbetrag,
jeweils
mit
einem
anteiligen
Betrag
des
Grundkapitals
von
EUR
1,00,
zu
erhöhen
(die
"Neuen
Aktien").
ParaCrawl v7.1
As
stated
by
Arrow
CEHM,
the
closing
of
the
SPA
is
in
particular
subject
to
the
conditions
precedent
of
anti-trust
clearance
of
the
transaction
by
the
competent
authorities
and
achievement
by
Arrow
CEHM
of
a
participation
corresponding
to
at
least
75
%
of
the
nominal
share
capital
of
Data
Modul
AG
upon
completion
of
the
public
takeover
offer
and
the
SPA.
Der
Vollzug
des
SPA
steht
nach
der
Mitteilung
von
Arrow
CEHM
insbesondere
unter
der
Bedingung
der
kartellrechtlichen
Freigabe
der
Transaktion
und
der
Erreichung
einer
Beteiligung
von
Arrow
CEHM
in
Höhe
von
mindestens
75
%
des
Grundkapitals
mit
Vollzug
des
Übernahmeangebots
und
des
SPA.
ParaCrawl v7.1
Further,
Blitz
14-482
GmbH
has
stated
that
several
shareholders
of
the
company,
among
others
members
of
the
Hecktor
family
and
Varitronix
Investment
Limited,
have
agreed
to
transfer
their
shares,
in
aggregate
corresponding
to
37.36
%
of
the
nominal
share
capital
of
the
company,
to
Blitz
14-482
GmbH
against
payment
of
the
announced
offer
price
of
EUR
27.50
per
share
in
connection
with
the
takeover
or
to
tender
their
shares
into
the
public
takeover
offer
announced
by
Blitz
14-482
GmbH.
Ferner
hat
die
Blitz
14-482
GmbH
mitgeteilt,
dass
sich
mehrere
Aktionäre
der
Gesellschaft,
darunter
insbesondere
Mitglieder
der
Familie
Hecktor
und
die
Varitronix
Investment
Limited,
verpflichtet
haben,
Aktien
in
Höhe
von
insgesamt
37,36
%
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
im
Rahmen
der
Übernahme
zu
dem
angekündigten
Angebotspreis
von
EUR
27,50
je
Aktie
an
die
Blitz
14-482
GmbH
zu
veräußern
oder
in
das
angekündigte
öffentliche
Übernahmeangebot
der
Blitz
14-482
GmbH
einzuliefern.
ParaCrawl v7.1
Hamburg,
29
January
2018-
Today,
the
Management
Board
of
alstria
office
REIT-AG
("alstria",
"The
Company",
ISIN
DE000A0LD2U1),
with
the
approval
of
the
Supervisory
Board,
resolved
on
a
capital
increase
of
the
Company"s
nominal
share
capital
from
EUR
153,961,654
by
up
to
EUR
15,323,121
to
up
to
EUR
169,284,775
by
issuing
up
to
15,323,121
new
no-par
value
ordinary
bearer
shares
against
cash
contributions.
Hamburg,
29.
Januar
2018
-
Der
Vorstand
der
alstria
office
REIT-AG
("alstria",
ISIN
DE000A0LD2U1)
hat
heute
mit
der
Unterstützung
des
Aufsichtsrates
beschlossen,
eine
Kapitalerhöhung
durchzuführen
und
das
nominelle
Aktienkapital
dabei
von
EUR
153.961.654
um
bis
zu
EUR
15.323.121
auf
bis
zu
EUR
169.284.775
zu
erhöhen,
indem
bis
zu
15.323.121
neue
Inhaberaktien
gegen
Bareinlage
ausgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Authorised
(Nominal)
Share
Capital
of
the
company
is
the
amount
of
shares
a
company
can
call
upon
if
required.
Das
Genehmigte
(Nominal)
Aktienkapital
der
Gesellschaft
ist
die
Menge
an
Aktien
eines
Unternehmens
fordern
können,
wenn
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
By
means
of
the
SPA
and
these
irrevocable
tender
commitments,
Arrow,
Inc.
and
Arrow
CEHM
already
today
have
secured
the
acquisition
of
in
aggregate
37.36
%
of
the
nominal
share
capital
of
the
company.
Damit
haben
sich
die
Arrow,
Inc.
und
die
Arrow
CEHM
bereits
heute
den
Erwerb
von
insgesamt
37,36
%
des
Grundkapitals
der
Gesellschaft
gesichert.
ParaCrawl v7.1
The
par
value
of
the
Swiss
Life
Holding
share
stands
unchanged
at
CHF
5.10.
The
company's
nominal
share
capital
at
the
end
of
the
year
remained
at
CHF
163.6
million.
Der
Nenn
wert
der
Aktie
der
Swiss
Life
Holding
liegt
unverändert
bei
CHF
5.10,
das
nominale
Aktienkapital
der
Gesellschaft
per
Jahresende
betrug
unverändert
CHF
163,6
Millionen.
ParaCrawl v7.1
Swiss
Life
Holding's
profit
distribution
to
shareholders
in
the
period
under
review
came
to
CHF
144
million
or
CHF
4.50
per
share
and
was
made
out
of
the
capital
contribution
reserve.
The
par
value
of
the
Swiss
Life
Holding
share
remains
unchanged
at
CHF
5.10.
The
company's
nominal
share
capital
at
the
end
of
the
year
totalled
CHF
163.6
million.
Die
Gewinnausschüttung
der
Swiss
Life
Holding
an
die
Aktionäre
betrug
in
der
Berichtsperiode
CHF
144
Millionen
bzw.
CHF
4.50
je
Aktie
und
erfolgte
aus
der
Kapitaleinlagereserve.
Der
Nenn
wert
der
Aktie
der
Swiss
Life
Holding
liegt
unverändert
bei
CHF
5.10,
das
nominale
Aktienkapi
tal
der
Gesellschaft
per
Jahresende
betrug
CHF
163,6
Millionen.
ParaCrawl v7.1