Translation of "No matter how many" in German
This
holds
true,
no
matter
how
many
disapprove
of
this
idea.
Das
hat
Gültigkeit,
ganz
egal
wie
vielen
das
auch
missfällt.
Europarl v8
No
matter
how
many
times,
it
never
fails
to
excite
me.
Egal
wie
oft,
ich
finde
das
nie
langweilig.
OpenSubtitles v2018
And
no
matter
how
many
divine
Frenchmen
begged
me,
I'd
never
marry.
Egal,
wie
viele
göttliche
Franzosen
mich
baten,
ich
würde
nie
heiraten.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
other
careers
we've
had
or
wanted.
Egal,
wie
viele
andere
Karrieren
wir
hatten
oder
wollten.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
they
show
it,
she
dies
in
the
end.
Egal,
wie
oft
sie
es
zeigen,
am
Ende
stirbt
sie.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
I'd
call,
somehow
I
can't
seem
to
find
you
in.
Egal,
wie
oft
ich
anrufe,
Sie
sind
nie
zu
erreichen.
OpenSubtitles v2018
And
no
matter
how
many
times
I
rejected
him,
how
much
I
hurt
him...
Egal,
wie
oft
ich
ihn
zurückwies,
wie
sehr
ich
ihn
verletzte,
OpenSubtitles v2018
When
it's
right
in
front
of
them,
No
matter
how
many
times
it
has
been
offered.
Egal,
wie
oft
es
ihnen
angeboten
wird.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
Gunne
Sax
I
do
not
sell,
I'm
never
gonna
give
up.
Egal,
wie
viele
Jutesäcke
ich
nicht
verkaufe,
ich
werde
nie
aufgeben.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
bodies
you
throw
at
it.
Egal,
wie
viele
Leute
Sie
da
reinschicken.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
we
had
intercourse,
nothing
ever
happened.
Egal
wie
oft
wir
Verkehr
hatten,
niemals
ist
etwas
passiert.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
bandages,
there
will
never
be
enough.
Egal
wie
viel
Verbandsmaterial,
es
wird
nie
genug
sein.
OpenSubtitles v2018
The
little
devils
never
listen,
they
never
listen
no
matter
how
many
times
I
tell
them.
Und
wenn
ich
es
ihnen
noch
so
oft
sage.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
you
ask,
the
answer
will
always
be
no.
Egal,
wie
oft
du
fragst,
die
Antwort
wird
immer
nein
sein.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
we
get
new,
they
burn
out
in
a
few
hours.
Egal,
wie
oft
wir
neue
kaufen,
sie
brennen
immer
gleich
durch.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
drinks
I
had,
I
wanted
another.
Egal,
wieviel
ich
schon
getrunken
hatte,
ich
wollte
immer
noch
einen.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
of
his
men
we
kill,
he
can
find
more.
Egal,
wie
viele
wir
töten,
er
treibt
noch
mehr
auf.
OpenSubtitles v2018
God,
no
matter...
no
matter
how
many
times
I
say
that,
it
never
gets
less
terrifying.
Egal
wie
oft
ich
das
sage,
es
wird
niemals
weniger
beängstigend.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
you
kill
him,
he's
everywhere.
Egal,
wie
oft
man
ihn
tötet,
er
ist
überall.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
people
are
around,
I'm
all
by
myself.
Egal,
wie
viele
Leute
um
mich
sind,
ich
bin
immer
allein.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
bones
you
break,
The
program
is
gone.
Egal,
wie
viele
Knochen
Sie
mir
brechen,
das
Programm
ist
gelöscht.
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
jobs
I
get
for
him,
eventually
he
gets
himself
fired!
Egal
wie
viele
Jobs
ich
ihm
gefunden
habe
wurde
er
immer
wieder
gefeuert!
OpenSubtitles v2018
No
matter
how
many
times
I
tie
a
tie,
there's
always
room
for
error.
Egal,
wie
oft
ich
es
versuche,
mir
unterlaufen
immer
wieder
Fehler.
OpenSubtitles v2018