Translation of "No flow" in German

There is no single migration flow towards Europe, but several.
Es gibt in Europa nicht nur eine, sondern viele Zuwanderungen.
TildeMODEL v2018

I need to get the fur out now otherwise there's no cash flow.
Ich muss das Fell hier rausschaffen, sonst fließt nämlich kein Bargeld.
OpenSubtitles v2018

There's absolutely no organic flow through.
Es gibt uberhaupt keinen organischen Durchfluss.
OpenSubtitles v2018

The resulting resist mask exhibits substantially no lateral flow of the images.
Die resultierende Resistmaske zeigt kaum seitliches Fliessen der Bilder.
EuroPat v2

Therefore, no current can flow in the region 6 and charge carrier multiplication does not take place.
Es kann daher im Bereich 6 kein Strom fließen und eine Ladungsträgermultiplikation unterbleibt.
EuroPat v2

No oil can flow out via the check valve 34.
Über das Rückschlagventil 34 kann kein Öl abströmen.
EuroPat v2

No current flow then takes place between source and drain and the MOSFET structure is non-conducting.
Zwischen Source und Drain findet dann kein Stromfluss statt und die MOSFET-Struktur sperrt.
EuroPat v2

This condition is normally fulfilled if no flow separations are caused.
Diese Bedingung ist in der Regel erfüllt, wenn keine Strömungsablösungen hervorgerufen werden.
EuroPat v2

Consequently process air can no longer flow through the respective filter cartridge.
Infolgedessen kann die zugehörige Filterpatrone nicht mehr von Prozeßluft durchströmt werden.
EuroPat v2

Thus, there can also be no return flow of water from the overhead shower to the lateral shower.
Daher kann auch kein Zurückfließen von Wasser aus der Kopfbrause zur Seitenbrause erfolgen.
EuroPat v2

A data-flow diagram has no control flow, there are no decision rules and no loops.
Ein Datenflussdiagramm hat keinen Kontrollfluss, es gibt keine Entscheidungsregeln und keine Schleifen.
WikiMatrix v1

Current and also short-circuit current no longer flow through the storage cell.
Es fließt kein Strom, auch kein Kurzschlußstrom, mehr durch die Speicherzelle.
EuroPat v2

A crosstalk between the nozzles is eliminated since there is no flow connection during spraying.
Ein Übersprechen zwischen den Düsen entfällt, da beim Spritzen keine Fließverbindung besteht.
EuroPat v2

No compensation currents flow at this reference integration time constant.
Bei dieser Referenz-Integrations-Zeitkonstante fließen keine Kompensationsströme.
EuroPat v2

Due to the cascade-like embodiment of the throttle 34 no flow noise will result.
Aufgrund der kaskadenartigen Ausbildung der Drossel 34 treten keine Strömungsgeräusche auf.
EuroPat v2