Translation of "Flowed through" in German
The
rivers
Laborec
and
Bodrog
flowed
through
the
county.
Die
Flüsse
Laborec
und
Bodrog
durchfließen
das
Gebiet.
Wikipedia v1.0
The
river
Tisza
flowed
through
the
county.
Jahrhundert
wieder
durch
das
Habsburgerreich
zurückerobert.
Wikipedia v1.0
It
flowed
through
my
brain
my
breast,
and
my
heart.
Es
durchströmte
mein
Gehirn
und
meine
Brust
und
mein
Herz.
OpenSubtitles v2018
Revenue
most
definitely
flowed
through
this
company.
Die
Einkünfte
sind
definitiv
durch
diese
Firma
geflossen.
OpenSubtitles v2018
There
was
a
time
when
your
spirit
flowed
through
my
veins.
Es
gab
eine
Zeit,
da
floss
dein
Geist
durch
meine
Venen.
OpenSubtitles v2018
The
liquor
flowed
outward
through
the
dyed
material.
Die
Flotte
strömte
von
innen
nach
außen
durch
das
gefärbte
Material.
EuroPat v2
The
rivers
Laborc
and
Bodrog
flowed
through
the
county.
Die
Flüsse
Laborec
und
Bodrog
durchfließen
das
Gebiet.
WikiMatrix v1
The
small
lake
is
flowed
through
by
the
Aldranser
brook
and
possesses
little
fish
population.
Der
kleine
See
wird
vom
Aldranser
Bach
durchflossen
und
weist
geringe
Fischpopulation
auf.
WikiMatrix v1
From
the
dosing
tank,
the
water
flowed
into
the
through-flow
vessel
(A').
Aus
dem
Dosierbehälter
floß
das
Wasser
in
den
Durchlaufbehälter
(A?).
EuroPat v2
The
clear
stage
flowed
up
through
the
denitrification
stage
from
below.
Die
Klarphase
durchströmte
die
Denitrifikationsstufe
von
unten
nach
oben.
EuroPat v2
A
glucose
solution
heated
to
60°
C.
was
flowed
through
the
reactor.
Durch
den
Reaktor
strömte
eine
auf
60
°C
erwärmte
Glucoselösung.
EuroPat v2
The
cooling
box
has
an
air
outlet
for
the
escape
of
the
air
which
has
flowed
through
the
cooling
box.
Die
Kühlbox
hat
eine
Luftauslaßöffnung
zum
Entweichen
der
durch
die
Kühlbox
hindurchgeströmten
Luft.
EuroPat v2
The
flue
gas
flowed
through
the
reactor
from
top
to
bottom.
Der
Reaktor
wurde
vom
Rauchgas
von
oben
nach
unten
durchströmt.
EuroPat v2
Preheating—for
this
purpose,
the
electrode
filaments
are
flowed
through
by
a
preheating
current
and
heated
up
thereby.
Vorheizen
-
Dazu
werden
die
Elektroden-Wendeln
von
einem
Vorheizstrom
durchflossen
und
dadurch
aufgeheizt.
EuroPat v2
The
waste
air
of
the
fluidized
bed
flowed
through
a
filter.
Die
Abluft
der
Wirbelschicht
strömte
durch
einen
Filter.
EuroPat v2
Then
it
flowed
through
four,
parallel,
room
filters,
which
filtered
dangerous
gasses
out
using
active
carbon
inserts.
Danach
durchströmte
sie
vier
parallel
geschaltete
Raumfilter,
die
durch
Aktivkohleeinsätze
Kampfgase
ausfilterten.
WikiMatrix v1
The
sodium
hydroxide
solution
flowed
through
the
cathode
chamber
in
the
longitudinal
direction.
Der
Kathodenraum
wurde
in
Längsrichtung
von
der
Natronlauge
durchströmt.
EuroPat v2
For
this,
the
filter
was
flowed
through
by
a
synthetic
gas
mixture
at
the
rate
of
100
l/minute.
Hierzu
wurde
das
Filter
von
einer
synthetischen
Gasmischung
mit
100l/min
durchströmt.
EuroPat v2
In
axial
direction
the
roller
is
flowed
through
for
cooling
by
air
or
water.
In
axialer
Richtung
wird
die
Walze
zur
Kühlung
von
Luft
oder
Wasser
durchströmt.
EuroPat v2
The
anode
chamber
was
filled
with
methanol,
while
filtered
air
flowed
through
the
cathode
space.
Die
Anodenkammer
wurde
mit
Methanol
gefüllt,
durch
den
Kathodenraum
strömte
gefilterte
Luft.
EuroPat v2
After
5
h,
current
no
longer
flowed
through
the
cell.
Nach
5
h
floß
kein
Strom
mehr
durch
die
Zelle.
EuroPat v2
The
city
-
in
a
sense
-
flowed
through
it.
Die
Stadt
strömte
gewissermaßen
durch
es
hindurch.
QED v2.0a