Translation of "Nice letter" in German

I got a nice letter from Tom.
Ich habe einen netten Brief von Tom bekommen.
Tatoeba v2021-03-10

Now you can go home and write me a nice anonymous letter?
Du gehst jetzt schön nach Hause und schreibst mir einen Brief.
OpenSubtitles v2018

We'll write a very nice letter to your family.
Wir schreiben seiner Familie einen Brief.
OpenSubtitles v2018

You wrote a nice letter.
Du hast einen schönen Brief geschrieben.
OpenSubtitles v2018

I received a very nice letter from my dear Alwine, and answered it.
Ich erhielt einen sehr lieben Brief von meiner lieben Alwine und beantwortete ihn.
ParaCrawl v7.1

And wrote a very nice letter to Me also and then he died.
Er schrieb Mir auch einen sehr netten Brief, dann starb er.
ParaCrawl v7.1

I wrote a nice long letter.
Ich habe einen Brief geschrieben.
OpenSubtitles v2018

I was just thinking about you, got a nice letter from Sandy Hutchinson.
Ich habe gerade an Dich gedacht, hab einen netten Brief von Sandy Hutchinson bekommen.
OpenSubtitles v2018

Write a nice letter to your people so they know you're here.
Schreib deinen Leuten einen Brief, damit sie wissen, dass du hier bist.
OpenSubtitles v2018

Why don't you read us that nice letter we just got from Lynnie?
Warum liest du uns nicht den netten Brief vor, der von Lynnie kam?
OpenSubtitles v2018

Then we get mail – electronic via mobile or a nice traditional letter delivered by a real postman.
Und plötzlich bekommen wir Post, elektronisch übers Handy oder schön altmodisch mit dem Postboten.
ParaCrawl v7.1

One morning, the Little Factor, poet, gives him a nice letter... 9.55 £
Eines Morgens gibt der Dichter, der kleine Faktor, ihm einen schönen Brief...
ParaCrawl v7.1

A nice letter asking them to please leave the country is not enough.
Ein netter Brief, dass sie bitte das Land verlassen sollen, reicht nicht aus.
ParaCrawl v7.1

Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
Drei Tage später bekam ich einen netten, langen, handgeschriebenen Brief von meinem Freund, Partner und Kollegen Bill Clinton, in dem er schrieb: „Glückwunsch zum neuen Restaurant, Al!“
TED2013 v1.1

There was a nice letter from a Mrs Watson... but it was near Cheadle.
Da war ein netter Brief von einer Mrs. Watson, aber es war in der Nähe von Cheadle.
OpenSubtitles v2018

I want to write you a letter, a really nice letter... about how much Dad and I love you... and how great it would be for both of us if you would just go.
Ich will dir einen Brief schreiben, einen wirklich netten Brief, wie sehr dich Dad und ich lieben und wie toll es für uns wäre, wenn du einfach gehst.
OpenSubtitles v2018

One day we'll get a nice letter in a nice envelope, and your mom will be so proud.
Du wirst sehen, eines Tages bekommen wir einen schönen Brief in einem schönen Umschlag, und deine Mutter ist stolz auf dich.
OpenSubtitles v2018

So one of the Sahaja yogis wrote a nice letter, of course under My guidance saying that at the time when Christ was born, even before that, this prophecy was made and that time, a girl meant a virgin.
Nun schrieb eine Sahaja Yogini einen netten Brief, natürlich unter meiner Führung, in dem sie festhielt, dass in der Zeit, als Christus geboren wurde – und sogar davor, als die Prophezeiung gemacht wurde, – in diesen Zeiten – Mädchen Jungfrau bedeutete.
ParaCrawl v7.1

So one of the Sahaja yogi wrote a nice letter to them, of course under my guidance saying that at the time when Christ was born, even before that, this prophecy was made and that time, a girl meant a virgin.
Nun schrieb eine Sahaja Yogini einen netten Brief, natürlich unter meiner Führung, in dem sie festhielt, dass in der Zeit, als Christus geboren wurde – und sogar davor, als die Prophezeiung gemacht wurde, – in diesen Zeiten – Mädchen Jungfrau bedeutete.
ParaCrawl v7.1

I received a nice letter a few days ago from some of you who are not here today, but who said such beautiful things and I thank them for what they wrote.
Vor einigen Tagen habe ich einen schönen Brief von einigen von euch erhalten, die heute nicht hier sind, aber sie haben sehr schöne Dinge gesagt, und ich danke ihnen für das, was sie geschrieben haben.
ParaCrawl v7.1

The only thing you get is a nice letter from the marketing division of KLM on how infinitely sorry they are about this, but that it is an isolated case and that this will definitely not ever happen again, and so on and so forth.....
Man wird dann lediglich von der KLM-Marketingabteilung einen freundlichen Brief bekommen, wie unendlich man das bedauert, es sich um einen Einzelfall handelt, und das dies auch nie wieder passieren wird usw., usw..
ParaCrawl v7.1

The only thing you get is a nice letter from the marketing division of KLM on how infinitely sorry they are about this, but that it is an isolated case and that this will definitely not ever happen again, and so on and so forth…..
Man wird dann lediglich von der KLM-Marketingabteilung einen freundlichen Brief bekommen, wie unendlich man das bedauert, es sich um einen Einzelfall handelt, und das dies auch nie wieder passieren wird usw., usw..
ParaCrawl v7.1