Translation of "New era" in German
There
is
a
need
for
new
policies
for
a
new
era.
Eine
neue
Politik
für
eine
neue
Ära
ist
geboten.
Europarl v8
The
Treaty
of
Lisbon
marks
the
beginning
of
a
new
era.
Der
Vertrag
von
Lissabon
läutet
den
Beginn
einer
neuen
Epoche
ein.
Europarl v8
In
short,
we
are
preparing
Parliament
for
a
new
era.
Kurz,
wir
bereiten
das
Parlament
auf
eine
neue
Ära
vor.
Europarl v8
A
new
era
for
the
European
Union
has
begun.
Für
die
Europäische
Union
hat
eine
neue
Ära
begonnen.
Europarl v8
We
have
entered
a
new
era.
Wir
sind
in
eine
neue
Phase
eingetreten.
Europarl v8
We
are
living
in
a
new
era.
Wir
leben
mittlerweile
in
einer
neuen
Ära.
Europarl v8
We
need
a
new
Treaty
for
a
new
era.
Wir
benötigen
einen
neuen
Vertrag
für
eine
neue
Ära.
Europarl v8
This
was
astounding,
representing
reconciliation
and
a
new
era.
Das
war
erstaunlich
und
war
ein
Symbol
der
Versöhnung
und
eines
neuen
Zeitalters.
Europarl v8
This
heralds
the
start
of
a
new
era
in
navigation.
Damit
würde
in
der
Navigation
ein
neues
Zeitalter
anbrechen.
Europarl v8
That
opened
a
new
era
for
Europe.
Für
Europa
wurde
damit
eine
neue
Epoche
eröffnet.
Europarl v8
This
will
start
a
new
era
in
the
EU's
foreign
policy.
Damit
beginnt
ein
neuer
Zeitabschnitt
in
der
Außenpolitik
der
EU.
Europarl v8
Mr
President,
a
new
era
starts
here
today.
Herr
Präsident,
von
hier
und
heute
geht
eine
neue
Epoche
aus.
Europarl v8
That
agreement
clearly
marks
the
start
of
a
new
era.
Diese
Einigung
markiert
ganz
klar
den
Beginn
einer
neuen
Ära.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
has
once
again
made
Europe
ready
for
a
new
era.
Mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
ist
Europa
für
eine
neue
Ära
vorbereitet.
Europarl v8
We
are
in
a
new
era.
Wir
befinden
uns
in
einer
neuen
Epoche.
Europarl v8
We
are
entering
a
new
political
era.
Wir
treten
in
ein
neues
politisches
Zeitalter
ein.
Europarl v8
Sweden
will
lead
us
into
a
new
era
of
European
integration.
Schweden
wird
an
der
Spitze
einer
neuen
Ära
der
europäischen
Gemeinsamkeit
stehen.
Europarl v8
The
transport
sector
is
entering
a
new
era.
Der
Verkehrssektor
tritt
in
eine
neue
Epoche
ein.
Europarl v8
This
path
towards
a
new
era
involves
decision-making
and
implementation
procedures.
Dieser
Weg
in
eine
neue
Ära
schließt
Entscheidungsfindungs-
und
Umsetzungsverfahren
ein.
Europarl v8
Labor
markets
may
once
again
be
entering
a
new
era
of
technological
turbulence
and
widening
wage
inequality.
Die
Arbeitsmärkte
könnten
erneut
vor
einer
Ära
technologischer
Turbulenzen
und
wachsender
Einkommensunterschiede
stehen.
News-Commentary v14
Thus
Hervé
was
the
founder
of
a
new
era
of
French
operettas.
Er
wurde
der
Begründer
einer
neuen
französischen
Operettenära.
Wikipedia v1.0