Translation of "Never be denied" in German

True love must never be denied, Detective Inspector.
Wahre Liebe muss erwidert werden, Detective Inspector.
OpenSubtitles v2018

May their suffering never be denied, belittled or forgotten!
Möge ihr Leid nie geleugnet, herabgesetzt oder vergessen werden!
ParaCrawl v7.1

The advantages of playing indoor games can never be denied.
Die Vorteile von Indoor-Spielen können niemals bestritten werden.
ParaCrawl v7.1

In any adopted congestion management scheme, transactions that relieve the congestion should never be denied.
Transaktionen, die mit einer Entlastung verbunden sind, dürfen in keinem Fall abgelehnt werden.
TildeMODEL v2018

In any event, transactions that relieve the congestion shall never be denied.
Transaktionen, die mit einer Entlastung verbunden sind, dürfen in keinem Fall abgelehnt werden.
TildeMODEL v2018

The right to an education in the right values must never be denied or forgotten.
Das Recht auf eine Erziehung zu den richtigen Werten darf niemals verweigert oder vergessen werden.
ParaCrawl v7.1

For Himself absolute liberty of action and method is demanded and never to be denied Him.
Für ihn wird absolute Handlungs- und Methodenfreiheit gefordert, die ihm nie versagt werden darf.
ParaCrawl v7.1

They should never be denied the opportunity to travel on the basis of their disability or reduced mobility.
Die Beförderung sollte ihnen nicht aus Gründen der Behinderung oder eingeschränkter Mobilität verweigert werden.
ParaCrawl v7.1

These are proportional measures that always allow for the continued right of mobility, a right that will never be denied for economic reasons, because poverty cannot be a stigma or a reason to discriminate against citizens.
Dies sind angemessene Bestimmungen, die stets die Fortführung der Freizügigkeit vorsehen, ein Recht, das niemals aus wirtschaftlichen Gründen verweigert wird, da Armut kein Stigma und kein Grund für Diskriminierung gegen Bürger sein kann.
Europarl v8

Having full regard to network security, transactions that relieve the congestion shall never be denied.
Unter vollständiger Berücksichtigung der Netzsicherheit dürfen Transaktionen, die mit einer Entlastung verbunden sind, in keinem Fall abgelehnt werden.
JRC-Acquis v3.0

In any event, Having full regard to network security, transactions that relieve the congestion shall never be denied.
Unter Berücksichtigung der Netzsicherheit dürfen Transaktionen, die mit einer Entlastung verbunden sind, in keinem Fall abgelehnt werden.
TildeMODEL v2018

Either you believe, even if only because of the experience of others whose word can never be denied, - or you stay as you are!
Entweder glaubst du, wenn auch nur aufs Ansehen derer, denen die vollste Erfahrung doch ewig nie abzustreiten ist, – oder du bleibst wie du warst!
ParaCrawl v7.1

Above all, the need of monitoring applications can never be denied as these have become a demand and even a trend.
Vor allem die Notwendigkeit von Überwachungsanwendungen kann niemals abgelehnt werden, da diese zu einer Nachfrage und sogar zu einem Trend geworden sind.
ParaCrawl v7.1

If, in the world of human mobility, everyone would be animated by this sprit, almost as in a forge,there will arise providential possibilities of a fruitful dialogue wherein the centrality of the person will never be denied.
Wenn alle von diesem Geist beseelt sind, werden sich im Rahmen der menschlichen Mobilität gleichsam wie in einer Werkstatt providentielle Möglichkeiten für einen fruchtbaren Dialog erschließen, bei dem niemals die zentrale Stellung des Menschen streitig gemacht wird.
ParaCrawl v7.1

Supangkat: I don't think that the FPI represents the majority of the Muslims, even though the principles they defend can never be denied by Muslims.
Supangkat: Ich denke, die FPI repräsentiert nicht die Muslime insgesamt, selbst wenn die von ihr vorgebrachten Grundsätze von Muslimen nicht negiert werden können.
ParaCrawl v7.1

Only the being's will decides whether it accepts help, but help will never be denied, Satan will never be granted this power, for I will never condemn but only ever try to rescue the souls from the abyss.
Es ist immer nur der Wille des Wesens maßgebend, ob es Hilfe annimmt, niemals aber wird ihm die Hilfe verweigert, niemals wird dem Gegner die Macht eingeräumt, denn Ich verdamme niemals, sondern suche immer nur die Seelen aus der Tiefe zu erretten.
ParaCrawl v7.1

The reasons why this is true, already mentioned, is because of very simple physics and will never be denied by any serious speaker manufacturer ever.
Die Gründe dafür sind, wie schon erwähnt, von simpler physikalischer Natur und werden von keinem seriösen Lautsprecherhersteller geleugnet.
ParaCrawl v7.1

Man has free will – that is of greatest importance for his spiritual development and can never be denied, only words can be wrongly understood and interpreted, when the necessary understanding for it lacks, which task man has on earth at all and which aim is to be achieved by him.
Der Mensch hat freien Willen - das ist für seine geistige Entwicklung von größter Bedeutung und kann niemals geleugnet werden, nur können Worte falsch verstanden oder ausgelegt werden, wenn das nötige Verständnis dafür fehlt, welche Aufgabe der Mensch überhaupt hat auf Erden und welches Ziel von ihm erreicht werden soll.
ParaCrawl v7.1

Only the being’s will decides whether it accepts help, but help will never be denied, Satan will never be granted this power, for I will never condemn but only ever try to rescue the souls from the abyss.
Es ist immer nur der Wille des Wesens maßgebend, ob es Hilfe annimmt, niemals aber wird ihm die Hilfe verweigert, niemals wird dem Gegner die Macht eingeräumt, denn Ich verdamme niemals, sondern suche immer nur die Seelen aus der Tiefe zu erretten.
ParaCrawl v7.1

Supangkat: I don’t think that the FPI represents the majority of the Muslims, even though the principles they defend can never be denied by Muslims.
Supangkat: Ich denke, die FPI repräsentiert nicht die Muslime insgesamt, selbst wenn die von ihr vorgebrachten Grundsätze von Muslimen nicht negiert werden können.
ParaCrawl v7.1

And for that reason it can never be denied that you men have a free will – even so you often cannot carry out, what you want, because other men or I myself oppose with the will your will and now the strength of this will lets your plan be carried out or prevented.
Und darum kann niemals bestritten werden, daß ihr Menschen einen freien Willen habt - auch wenn ihr oft nicht ausführen könnet, was ihr wollet, weil andere Menschen oder Ich Selbst den Willen dem euren entgegensetze und nun die Stärke dieses Willens euer Vorhaben ausführen oder verhindern lässet.
ParaCrawl v7.1