Translation of "Never be denied" in German
True
love
must
never
be
denied,
Detective
Inspector.
Wahre
Liebe
muss
erwidert
werden,
Detective
Inspector.
OpenSubtitles v2018
May
their
suffering
never
be
denied,
belittled
or
forgotten!
Möge
ihr
Leid
nie
geleugnet,
herabgesetzt
oder
vergessen
werden!
ParaCrawl v7.1
The
advantages
of
playing
indoor
games
can
never
be
denied.
Die
Vorteile
von
Indoor-Spielen
können
niemals
bestritten
werden.
ParaCrawl v7.1
In
any
adopted
congestion
management
scheme,
transactions
that
relieve
the
congestion
should
never
be
denied.
Transaktionen,
die
mit
einer
Entlastung
verbunden
sind,
dürfen
in
keinem
Fall
abgelehnt
werden.
TildeMODEL v2018
In
any
event,
transactions
that
relieve
the
congestion
shall
never
be
denied.
Transaktionen,
die
mit
einer
Entlastung
verbunden
sind,
dürfen
in
keinem
Fall
abgelehnt
werden.
TildeMODEL v2018
The
right
to
an
education
in
the
right
values
must
never
be
denied
or
forgotten.
Das
Recht
auf
eine
Erziehung
zu
den
richtigen
Werten
darf
niemals
verweigert
oder
vergessen
werden.
ParaCrawl v7.1
For
Himself
absolute
liberty
of
action
and
method
is
demanded
and
never
to
be
denied
Him.
Für
ihn
wird
absolute
Handlungs-
und
Methodenfreiheit
gefordert,
die
ihm
nie
versagt
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
They
should
never
be
denied
the
opportunity
to
travel
on
the
basis
of
their
disability
or
reduced
mobility.
Die
Beförderung
sollte
ihnen
nicht
aus
Gründen
der
Behinderung
oder
eingeschränkter
Mobilität
verweigert
werden.
ParaCrawl v7.1
These
are
proportional
measures
that
always
allow
for
the
continued
right
of
mobility,
a
right
that
will
never
be
denied
for
economic
reasons,
because
poverty
cannot
be
a
stigma
or
a
reason
to
discriminate
against
citizens.
Dies
sind
angemessene
Bestimmungen,
die
stets
die
Fortführung
der
Freizügigkeit
vorsehen,
ein
Recht,
das
niemals
aus
wirtschaftlichen
Gründen
verweigert
wird,
da
Armut
kein
Stigma
und
kein
Grund
für
Diskriminierung
gegen
Bürger
sein
kann.
Europarl v8
Having
full
regard
to
network
security,
transactions
that
relieve
the
congestion
shall
never
be
denied.
Unter
vollständiger
Berücksichtigung
der
Netzsicherheit
dürfen
Transaktionen,
die
mit
einer
Entlastung
verbunden
sind,
in
keinem
Fall
abgelehnt
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
any
event,
Having
full
regard
to
network
security,
transactions
that
relieve
the
congestion
shall
never
be
denied.
Unter
Berücksichtigung
der
Netzsicherheit
dürfen
Transaktionen,
die
mit
einer
Entlastung
verbunden
sind,
in
keinem
Fall
abgelehnt
werden.
TildeMODEL v2018
Either
you
believe,
even
if
only
because
of
the
experience
of
others
whose
word
can
never
be
denied,
-
or
you
stay
as
you
are!
Entweder
glaubst
du,
wenn
auch
nur
aufs
Ansehen
derer,
denen
die
vollste
Erfahrung
doch
ewig
nie
abzustreiten
ist,
–
oder
du
bleibst
wie
du
warst!
ParaCrawl v7.1
Above
all,
the
need
of
monitoring
applications
can
never
be
denied
as
these
have
become
a
demand
and
even
a
trend.
Vor
allem
die
Notwendigkeit
von
Überwachungsanwendungen
kann
niemals
abgelehnt
werden,
da
diese
zu
einer
Nachfrage
und
sogar
zu
einem
Trend
geworden
sind.
ParaCrawl v7.1
If,
in
the
world
of
human
mobility,
everyone
would
be
animated
by
this
sprit,
almost
as
in
a
forge,there
will
arise
providential
possibilities
of
a
fruitful
dialogue
wherein
the
centrality
of
the
person
will
never
be
denied.
Wenn
alle
von
diesem
Geist
beseelt
sind,
werden
sich
im
Rahmen
der
menschlichen
Mobilität
gleichsam
wie
in
einer
Werkstatt
providentielle
Möglichkeiten
für
einen
fruchtbaren
Dialog
erschließen,
bei
dem
niemals
die
zentrale
Stellung
des
Menschen
streitig
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
Supangkat:
I
don't
think
that
the
FPI
represents
the
majority
of
the
Muslims,
even
though
the
principles
they
defend
can
never
be
denied
by
Muslims.
Supangkat:
Ich
denke,
die
FPI
repräsentiert
nicht
die
Muslime
insgesamt,
selbst
wenn
die
von
ihr
vorgebrachten
Grundsätze
von
Muslimen
nicht
negiert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Only
the
being's
will
decides
whether
it
accepts
help,
but
help
will
never
be
denied,
Satan
will
never
be
granted
this
power,
for
I
will
never
condemn
but
only
ever
try
to
rescue
the
souls
from
the
abyss.
Es
ist
immer
nur
der
Wille
des
Wesens
maßgebend,
ob
es
Hilfe
annimmt,
niemals
aber
wird
ihm
die
Hilfe
verweigert,
niemals
wird
dem
Gegner
die
Macht
eingeräumt,
denn
Ich
verdamme
niemals,
sondern
suche
immer
nur
die
Seelen
aus
der
Tiefe
zu
erretten.
ParaCrawl v7.1
The
reasons
why
this
is
true,
already
mentioned,
is
because
of
very
simple
physics
and
will
never
be
denied
by
any
serious
speaker
manufacturer
ever.
Die
Gründe
dafür
sind,
wie
schon
erwähnt,
von
simpler
physikalischer
Natur
und
werden
von
keinem
seriösen
Lautsprecherhersteller
geleugnet.
ParaCrawl v7.1
Man
has
free
will
–
that
is
of
greatest
importance
for
his
spiritual
development
and
can
never
be
denied,
only
words
can
be
wrongly
understood
and
interpreted,
when
the
necessary
understanding
for
it
lacks,
which
task
man
has
on
earth
at
all
and
which
aim
is
to
be
achieved
by
him.
Der
Mensch
hat
freien
Willen
-
das
ist
für
seine
geistige
Entwicklung
von
größter
Bedeutung
und
kann
niemals
geleugnet
werden,
nur
können
Worte
falsch
verstanden
oder
ausgelegt
werden,
wenn
das
nötige
Verständnis
dafür
fehlt,
welche
Aufgabe
der
Mensch
überhaupt
hat
auf
Erden
und
welches
Ziel
von
ihm
erreicht
werden
soll.
ParaCrawl v7.1
Only
the
being’s
will
decides
whether
it
accepts
help,
but
help
will
never
be
denied,
Satan
will
never
be
granted
this
power,
for
I
will
never
condemn
but
only
ever
try
to
rescue
the
souls
from
the
abyss.
Es
ist
immer
nur
der
Wille
des
Wesens
maßgebend,
ob
es
Hilfe
annimmt,
niemals
aber
wird
ihm
die
Hilfe
verweigert,
niemals
wird
dem
Gegner
die
Macht
eingeräumt,
denn
Ich
verdamme
niemals,
sondern
suche
immer
nur
die
Seelen
aus
der
Tiefe
zu
erretten.
ParaCrawl v7.1
Supangkat:
I
don’t
think
that
the
FPI
represents
the
majority
of
the
Muslims,
even
though
the
principles
they
defend
can
never
be
denied
by
Muslims.
Supangkat:
Ich
denke,
die
FPI
repräsentiert
nicht
die
Muslime
insgesamt,
selbst
wenn
die
von
ihr
vorgebrachten
Grundsätze
von
Muslimen
nicht
negiert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
And
for
that
reason
it
can
never
be
denied
that
you
men
have
a
free
will
–
even
so
you
often
cannot
carry
out,
what
you
want,
because
other
men
or
I
myself
oppose
with
the
will
your
will
and
now
the
strength
of
this
will
lets
your
plan
be
carried
out
or
prevented.
Und
darum
kann
niemals
bestritten
werden,
daß
ihr
Menschen
einen
freien
Willen
habt
-
auch
wenn
ihr
oft
nicht
ausführen
könnet,
was
ihr
wollet,
weil
andere
Menschen
oder
Ich
Selbst
den
Willen
dem
euren
entgegensetze
und
nun
die
Stärke
dieses
Willens
euer
Vorhaben
ausführen
oder
verhindern
lässet.
ParaCrawl v7.1