Translation of "Have never been" in German
I
have
never
requested
or
been
paid
a
penny
for
my
work;
Ich
habe
niemals
auch
nur
einen
Groschen
dafür
verlangt
oder
erhalten.
Europarl v8
It
is
true
that
the
English-speaking
countries
have
never
been
in
favour
of
the
euro.
Es
stimmt,
dass
die
englischsprachigen
Ländern
noch
nie
für
den
Euro
waren.
Europarl v8
Romania
and
Bulgaria
should
never
have
been
allowed
to
join
the
Union.
Rumänien
und
Bulgarien
hätte
es
nie
erlaubt
werden
sollen,
der
Union
beizutreten.
Europarl v8
These
forms
of
discrimination
have
never
been
defined
in
any
EU
documents.
Diese
Formen
der
Diskriminierung
sind
niemals
in
einem
EU-Dokument
definiert
worden.
Europarl v8
There
have
never
been
forward
steps
that
were
not
accompanied
by
backward
ones.
Es
hat
niemals
Fortschritte
gegeben,
die
nicht
von
Rückschritten
begleitet
wurden.
Europarl v8
The
dismantling
of
the
Dignity
Camp
should
never
have
been
allowed.
Die
Räumung
des
Lagers
der
Würde
hätte
niemals
zugelassen
werden
dürfen.
Europarl v8
I
never
have
been
and
I
never
will
be.
Ich
war
es
niemals
und
werde
es
niemals
sein.
Europarl v8
The
citizens'
expectations
have
never
been
so
high.
Die
Erwartungen
der
Bürger
waren
nie
höher.
Europarl v8
I
have
never
really
been
able
to
regard
whisky
as
a
dangerous
chemical.
Ich
kann
Whisky
einfach
nicht
als
gefährliche
Chemikalie
betrachten.
Europarl v8
Never
have
we
been
as
disappointed
as
we
have
been
here.
Unsere
Hoffnungen
wurden
noch
nie
so
enttäuscht
wie
in
diesem
Fall.
Europarl v8
If
the
USA
and
Europe
had
not
stuck
together,
there
would
never
have
been
any
expansion
of
GATT-WTO.
Denn
ohne
amerikanisch-europäisches
Zusammenhalten
hätte
es
die
Erweiterung
GATT-WTO
nie
gegeben.
Europarl v8
Food
and
medicines
have
never
been
subject
to
sanctions.
Lebensmittel
und
Medikamente
waren
niemals
von
den
Sanktionen
betroffen.
Europarl v8
We
have
never
been
asked
to
prepare
a
mid-term
review
of
the
European
budget.
Wir
sind
nie
zur
Ausarbeitung
einer
Halbzeitbilanz
des
EU-Haushalts
aufgefordert
worden.
Europarl v8
I
have
never
been
there
so
I
do
not
know
this
personally.
Ich
bin
nie
dort
gewesen,
weshalb
mir
dies
nicht
persönlich
bekannt
ist.
Europarl v8
Yet
the
EU
countries
have
never
been
so
different
from
one
another
as
they
are
today.
Doch
die
Länder
der
EU
waren
noch
nie
so
unterschiedlich
wie
heute.
Europarl v8
The
conditions
for
world-wide
cooperation
have
never
been
as
good
as
at
present.
Nie
zuvor
waren
die
Bedingungen
für
eine
weltweite
Zusammenarbeit
günstiger.
Europarl v8
I
am
not
and
never
have
been
a
lover
of
war
and
possess
nothing
of
a
warmonger
in
me.
Ich
bin
und
war
niemals
ein
Kriegsbefürworter,
geschweige
denn
ein
Kriegstreiber.
Europarl v8
Sunlight
should
never
have
been
included
in
the
directive.
Die
Sonnenstrahlung
hätte
nie
in
die
Richtlinie
aufgenommen
werden
dürfen.
Europarl v8
Proper
negotiations
have
of
course
never
been
held
between
Serbs
and
Albanians.
Richtige
Verhandlungen
sind
zwischen
Serben
und
Albanern
ja
nicht
geführt
worden.
Europarl v8
The
civilian
population
is
naturally
the
victim,
but
those
responsible
have
never
been
punished.
Die
Leidtragende
ist
selbstverständlich
die
Zivilbevölkerung,
die
Verantwortlichen
werden
aber
nie
bestraft.
Europarl v8
Never
have
candidates
been
so
thoroughly
tested.
Niemals
sind
Kandidaten
so
gründlich
auf
Herz
und
Nieren
geprüft
worden.
Europarl v8
With
the
introduction
of
the
single
currency,
our
economies
have
never
been
as
interdependent
as
they
are
now.
Unsere
Volkswirtschaften
waren
noch
nie
so
verflochten
wie
heute
infolge
der
einheitlichen
Währung.
Europarl v8
I
certainly
have
never
been
asked
whether
that
is
what
I
want.
Mich
hat
mit
Sicherheit
nie
jemand
gefragt,
ob
ich
das
möchte.
Europarl v8