Translation of "Never assume" in German
And
quite
frankly,
you
should
never
assume
that
about
a
woman.
Und
darüber
sollte
man
bei
einer
Frau
besser
nie
spekulieren.
OpenSubtitles v2018
You
can
never
assume
anything
with
Keller.
Man
darf
nie
irgendwas
bei
Keller
annehmen.
OpenSubtitles v2018
We
can
never
assume
too
much
responsibility
when
it
comes
to
human
life.
Wenn
es
um
Menschenleben
geht,
kann
unsere
Verantwortung
nie
groß
genug
sein.
Europarl v8
You
never
assume
anything
where
Lwaxana
Troi
is
concerned.
Was
Lwaxana
Troi
angeht,
sollten
Sie
nie
etwas
annehmen.
OpenSubtitles v2018
I
would
never
as...
assume
anything.
Hör
mal,
so
was
hätte
ich
im
Leben
nicht
von
dir
gedacht.
OpenSubtitles v2018
But
you
can
never
assume
when
it
comes
to
the
audience.
Du
solltestsolche
Annahmen
nicht
treffen,
wenn
es
um
die
Zielgruppe
geht.
ParaCrawl v7.1
Never
assume
anyone
is
as
honest
as
you.
Nehmen
Sie
nie
an,
daß
jedermann
so
ehrlich
wie
Sie
ist.
ParaCrawl v7.1
You
can
never
assume
that
you
know
everything
about
the
process.
Sie
können
nie
davon
ausgehen,
dass
Sie
alles
über
den
Prozess
wissen.
ParaCrawl v7.1
But
you
should
never
automatically
assume
this
is
the
case.
Sie
sollten
jedoch
niemals
automatisch
davon
ausgehen,
dass
dies
der
Fall
ist.
ParaCrawl v7.1
Never
assume
that
because
a
man
has
no
eyes
he
cannot
see.
Glaube
nie,
dass
ein
Mann
nicht
sehen
kann,
nur
weil
er
keine
Augen
hat.
OpenSubtitles v2018
I
never
assume
what
people
will
do
or
won't
do.
Ich
maße
mir
nie
an,
zu
wissen,
was
jemand
tun
wird
oder
nicht.
OpenSubtitles v2018
Never,
ever
assume
that
no
one
can
listen
in
on
a
private
channel.
Nehmen
Sie
niemals,
niemals
an,
dass
keiner
auf
einem
PrivatkanaI
zuhören
kann.
OpenSubtitles v2018
You
never
assume
I
would
do
anything
worthy
of
respect.
Du
gehst
nie
davon
aus,
dass
ich
etwas
tun
würde,
das
Anerkennung
verdient.
OpenSubtitles v2018
Never
assume
that
you
are
completely
anonymous
and
cannot
be
identified
by
your
posts.
Niemals
davon
ausgehen,
dass
Sie
völlig
anonym
sind
und
nicht
durch
Ihre
Beiträge
identifiziert
werden.
ParaCrawl v7.1
And
we
should
never
assume
that
politicians
and
bureaucrats
are
fairer
than
markets.
Und
wir
sollten
nie
annehmen,
daß
Politiker
und
Bürokraten
fairer
sind
als
Märkte.
ParaCrawl v7.1
An
application
should
never
assume
that
anything
about
the
users
environment
is
sane.
Eine
Anwendung
sollte
niemals
davon
ausgehen,
dass
irgendetwas
in
der
Nutzerumgebung
vernünftig
ist.
ParaCrawl v7.1
We
must
never
assume
we
have
the
right
to
usurp
authority
belonging
to
another.
Wir
dürfen
nie
annehmen,
wir
haben
das
Recht,
Autorität
eines
anderen
zu
reißen.
ParaCrawl v7.1
We
must
never
assume
that
people
know
that
Christ
died
for
their
sins!
Wir
müssen
nie
annehmen,
die
Leute
wissen,
daß
Christus
für
ihre
Schuld
starb!
ParaCrawl v7.1
Never
forget
or
assume
you
can
pay
next
class.
Nie
vergessen
Sie
oder
wird
davon
gegangen
Sie
aus,
dass
Sie
nächste
Klasse
bezahlen
können.
ParaCrawl v7.1
Subsidiarity
is
neither
an
aid
to
self-help
nor
an
exclusive
relationship
between
the
European
Union
and
the
Member
States,
but
rather
the
political
principle
that
the
larger
unit
should
never
assume
responsibilities
which
can
be
successfully
dealt
with
by
the
smaller
unit.
Es
handelt
sich
bei
der
Subsidiarität
weder
um
Hilfe
zur
Selbsthilfe
noch
um
ein
ausschließliches
Verhältnis
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten,
sondern
vielmehr
um
das
politische
Prinzip,
daß
eine
größere
Einheit
niemals
Kompetenzen
wahrnehmen
darf,
die
in
der
kleineren
Einheit
zufriedenstellend
erfüllt
werden
können.
Europarl v8