Translation of "Never assume" in German

And quite frankly, you should never assume that about a woman.
Und darüber sollte man bei einer Frau besser nie spekulieren.
OpenSubtitles v2018

You can never assume anything with Keller.
Man darf nie irgendwas bei Keller annehmen.
OpenSubtitles v2018

We can never assume too much responsibility when it comes to human life.
Wenn es um Menschenleben geht, kann unsere Verantwortung nie groß genug sein.
Europarl v8

You never assume anything where Lwaxana Troi is concerned.
Was Lwaxana Troi angeht, sollten Sie nie etwas annehmen.
OpenSubtitles v2018

I would never as... assume anything.
Hör mal, so was hätte ich im Leben nicht von dir gedacht.
OpenSubtitles v2018

But you can never assume when it comes to the audience.
Du solltestsolche Annahmen nicht treffen, wenn es um die Zielgruppe geht.
ParaCrawl v7.1

Never assume anyone is as honest as you.
Nehmen Sie nie an, daß jedermann so ehrlich wie Sie ist.
ParaCrawl v7.1

You can never assume that you know everything about the process.
Sie können nie davon ausgehen, dass Sie alles über den Prozess wissen.
ParaCrawl v7.1

But you should never automatically assume this is the case.
Sie sollten jedoch niemals automatisch davon ausgehen, dass dies der Fall ist.
ParaCrawl v7.1

Never assume that because a man has no eyes he cannot see.
Glaube nie, dass ein Mann nicht sehen kann, nur weil er keine Augen hat.
OpenSubtitles v2018

I never assume what people will do or won't do.
Ich maße mir nie an, zu wissen, was jemand tun wird oder nicht.
OpenSubtitles v2018

Never, ever assume that no one can listen in on a private channel.
Nehmen Sie niemals, niemals an, dass keiner auf einem PrivatkanaI zuhören kann.
OpenSubtitles v2018

You never assume I would do anything worthy of respect.
Du gehst nie davon aus, dass ich etwas tun würde, das Anerkennung verdient.
OpenSubtitles v2018

Never assume that you are completely anonymous and cannot be identified by your posts.
Niemals davon ausgehen, dass Sie völlig anonym sind und nicht durch Ihre Beiträge identifiziert werden.
ParaCrawl v7.1

And we should never assume that politicians and bureaucrats are fairer than markets.
Und wir sollten nie annehmen, daß Politiker und Bürokraten fairer sind als Märkte.
ParaCrawl v7.1

An application should never assume that anything about the users environment is sane.
Eine Anwendung sollte niemals davon ausgehen, dass irgendetwas in der Nutzerumgebung vernünftig ist.
ParaCrawl v7.1

We must never assume we have the right to usurp authority belonging to another.
Wir dürfen nie annehmen, wir haben das Recht, Autorität eines anderen zu reißen.
ParaCrawl v7.1

We must never assume that people know that Christ died for their sins!
Wir müssen nie annehmen, die Leute wissen, daß Christus für ihre Schuld starb!
ParaCrawl v7.1

Never forget or assume you can pay next class.
Nie vergessen Sie oder wird davon gegangen Sie aus, dass Sie nächste Klasse bezahlen können.
ParaCrawl v7.1

Subsidiarity is neither an aid to self-help nor an exclusive relationship between the European Union and the Member States, but rather the political principle that the larger unit should never assume responsibilities which can be successfully dealt with by the smaller unit.
Es handelt sich bei der Subsidiarität weder um Hilfe zur Selbsthilfe noch um ein ausschließliches Verhältnis zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten, sondern vielmehr um das politische Prinzip, daß eine größere Einheit niemals Kompetenzen wahrnehmen darf, die in der kleineren Einheit zufriedenstellend erfüllt werden können.
Europarl v8