Translation of "Net purchase price" in German
This
is
15%
of
the
agreed
net
purchase
price.
Dieser
beträgt
15
%
des
vereinbarten
Netto-Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
It
was
acquired
for
a
net
purchase
price
of
EUR
153
million.
Das
Objekt
wurde
zu
einem
Netto-Kaufpreis
von
EUR
153
Mio.
erworben.
ParaCrawl v7.1
It
was
acquired
for
a
net
purchase
price
of
EUR
140
million.
Sie
wurde
zu
einem
Netto-Kaufpreis
von
insgesamt
EUR
140
Mio.
erworben.
ParaCrawl v7.1
Banks
typically
write
mortgages
for
60%
to
80%
of
the
net
purchase
price
only.
Banken
finanzieren
typischerweise
nur
den
Nettokaufpreis
zu
einem
Beleihungssatz
von
60
bis
80%.
ParaCrawl v7.1
If
the
net
purchase
price
would
be
around
a
realistic
€
0.25
per
tablet,
this
would
equate
€
30
/head/day.
Bei
einem
Einkaufspreis
von
0,25
€
pro
Tablette
würde
er
pro
Tier
und
Tag
30
€
aufwenden
müssen.
TildeMODEL v2018
If
no
other
date
is
noted
on
the
order
confirmation
the
net
purchase
price
is
to
be
paid
within
14
working
days
of
the
date
of
the
invoice.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
der
Kaufpreis
rein
netto
ohne
Abzug
innerhalb
von
14
Werktagen
ab
Rechnungsdatum
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
A
net
purchase
price
of
€43
million
was
agreed,
pertaining
mainly
to
germplasm,
customer
relations
and
goodwill.
Es
wurde
ein
Nettokaufpreis
in
Höhe
von
43
Mio
€
vereinbart,
der
im
Wesentlichen
auf
Zuchtmaterial,
Kundenbeziehungen
und
einen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
entfällt.
ParaCrawl v7.1
Unless
there
is
a
written
agreement
to
the
contrary,
the
customer
is
in
arrears
if
they
have
not
paid
the
net
purchase
price
(without
discounts)
within
30
days
of
issue
of
the
invoice.
Sofern
schriftlich
nichts
anders
vereinbart
ist,
gerät
der
Kunde
in
Verzug,
wenn
er
den
Kaufpreis
netto
(ohne
Abzug)
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Stellung
der
Rechnung
gezahlt
hat.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
order
confirmation
states
otherwise,
the
net
purchase
price
(without
deductions)
is
due
immediately.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
der
Kaufpreis
netto
(ohne
Abzug)
sofort
fällig.
ParaCrawl v7.1
Should
the
licensee
withdraw
from
the
purchase
contract
and
obtain
a
refund
of
the
license
fee
from
the
vendor,
the
licensor
has
the
right
to
request
from
the
licensee
a
single
refund
fee
of
10%
of
the
net
purchase
price,
minimum
EUR
100,-.
Für
den
Fall,
dass
der
Lizenznehmer
vom
Kaufvertrag
des
Softwareprodukts
zurück
tritt
und
vom
Verkäufer
den
Kaufpreis
erstattet
erhält,
ist
der
Lizenzgeber
berechtigt,
eine
einmalige
Rückabwicklungsgebühr
vom
Lizenznehmer
in
Höhe
von
10%
des
Netto-Kaufpreises,
mindestens
jedoch
EUR
100,-,
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
time
of
the
return
of
the
goods
(difference
in
days
between
the
purchase
and
notification
of
return),
it
is
possible
that
charges
of
up
to
20
per
cent
of
the
net
purchase
price
will
be
incurred
for
putting
the
goods
back
into
storage,
which
shall
be
deducted
from
the
credit
note.
Je
nach
Zeitpunkt
der
Rückgabe
(Differenz
in
Tagen
zwischen
Kauf
und
Anmeldung
der
Rückgabe)
fallen
ggf.
Wiedereinlagerungsgebühren
in
Höhe
von
bis
zu
20
%
des
Netto-Kaufpreises
an,
die
von
der
Gutschrift
abgezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are
entitled
to
demand
this
compensation
as
a
lump
sum
of
0.5%
per
calendar
week
and
at
most
5%
or
10%
if
the
items
are
finally
not
accepted,
based
on
the
net
purchase
price
and
starting
with
the
delivery
deadline
or
(in
case
no
delivery
deadline
is
set)
starting
from
the
time
notice
is
given
that
the
goods
are
ready
for
delivery.
Wir
sind
berechtigt,
solchen
Schadensersatz
als
Pauschale
i.
H.
v.
0,5
%
/
Kalenderwoche,
maximal
5
%
bzw.
10
%
fÃ1?4r
den
Fall
der
endgÃ1?4ltigen
Nichtabnahme,
jeweils
vom
Netto-Kaufpreis
und
beginnend
mit
der
Lieferfrist
bzw.
-mangels
einer
Lieferfrist
–
mit
der
Mitteilung
der
Versandbereitschaft
der
Ware
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
delay,
our
liability
shall
be
limited
to
the
foreseeable
damages
typical
for
the
contract,
and
shall
not
exceed
5%
of
the
net
purchase
price.
Unsere
Haftung
ist
im
Falle
des
Verzuges
auf
den
vertragstypischen,
vorhersehbaren
Schaden
begrenzt
und
beträgt
maximal
5%
des
Nettokaufpreises.
ParaCrawl v7.1
Where
possible,
we
will
give
advance
written
notice
of
foreseeable
price
increases
of
more
than
5%
of
the
agreed
net
price
(purchase
price;
labour
costs).
Sich
abzeichnende
Preiserhöhungen
von
mehr
als
5%
des
vereinbarten
Netto-Preises
(Einkaufspreis;
Lohnkosten),
werden
wir
nach
Möglichkeit
vorher
schriftlich
ankündigen.
ParaCrawl v7.1
Unless
the
supplier
has
already
stated
that
it
is
prepared
to
take
delivered
goods
back
on
a
goodwill
basis
without
any
legal
obligation,
the
supplier
will
charge
a
flat-rate
fee
of
15%
of
the
net
purchase
price
of
the
relevant
goods
as
compensation
for
warehousing
and
administration
costs.
Soweit
der
Lieferer
sich
ohne
rechtliche
Verpflichtung
kulanzhalber
zur
Rücknahme
ausgelieferter
Ware
bereit
erklärt
hat,
erhebt
der
Lieferer
als
Aufwendungsersatz
für
die
Wiedereinlagerung
und
die
Verwaltungsaufwendungen
eine
Pauschale
in
Höhe
von
15%
des
Nettokaufpreises
der
betreffenden
Ware.
ParaCrawl v7.1
The
net
purchase
price
of
€26
million
pertained
mainly
to
patented
technologies
and
goodwill.
Der
Nettokaufpreis
in
Höhe
von
26
Mio
€
entfiel
überwiegend
auf
patentierte
Technologien
und
einen
Geschäfts-
oder
Firmenwert.
ParaCrawl v7.1
The
net
purchase
price
for
the
entire
object
ammounts
to
EUR
168
million
or
EUR
3,490
per
square
meter.
Es
wurde
ein
Nettokaufpreis
von
rund
EUR
168
Mio.
oder
EUR
3.490
pro
Quadratmeter
für
das
gesamte
Objekt
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed
in
writing
the
Customer
shall
fall
into
default
if
it
has
not
paid
the
net
purchase
price
(without
deduction)
in
full
within
30
days
of
the
invoice
date.
Sofern
schriftlich
nichts
anders
vereinbart
ist,
gerät
der
Kunde
in
Verzug,
wenn
er
den
Kaufpreis
netto
(ohne
Abzug)
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
ab
Stellung
der
Rechnung
gezahlt
hat.
ParaCrawl v7.1
If
nothing
to
the
contrary
emerges
from
the
Confirmation
of
Order
the
net
purchase
price
shall
be
due
for
payment
(without
deduction)
within
8
days
from
date
of
invoice.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
der
Kaufpreis
netto
(ohne
Abzug)
innerhalb
von
8
Tagen
ab
Rechnungsdatum
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
Provided
that
nothing
else
is
stated
in
the
order
confirmation,
the
net
purchase
price
(without
deduction)
will
be
due
for
payment
within
7
days
after
the
date
of
invoice.
Sofern
sich
aus
der
Auftragsbestätigung
nichts
anderes
ergibt,
ist
der
Kaufpreis
netto
(ohne
Abzug)
innerhalb
von
7
Tagen
ab
Rechnungsdatum
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
net
purchase
price
paid
amounted
to
€30
million
and
pertained
mainly
to
research
and
development
projects
and
goodwill.
Es
wurde
ein
Nettokaufpreis
in
Höhe
von
30
Mio
€
gezahlt,
der
im
Wesentlichen
auf
Forschungs-
und
Entwicklungsprojekte
und
einen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
entfiel.
ParaCrawl v7.1
The
vendor
will
send
to
German
purchasers
a
properly
made
out
invoice,
showing
the
net
purchase
price
and
the
clearly
indicated
VAT
amount
at
the
current
statutory
level.
Der
Verkäufer
wird
bei
deutschen
Käufern
eine
ordnungsgemäße
Rechnung
mit
dem
Netto-Kaufpreis
und
der
offen
ausgewiesenen
Umsatzsteuer
in
der
jeweiligen
gesetzlichen
Höhe
erteilen.
ParaCrawl v7.1