Translation of "Negotiation stage" in German
These
complementary
bilateral
instruments
are
currently
at
the
negotiation
stage.
Diese
ergänzenden
bilateralen
Instrumente
befinden
sich
momentan
in
der
Verhandlungsphase.
Europarl v8
At
the
negotiation
stage,
and
in
compliance
with
FP7
RP:
In
der
Verhandlungsphase
gilt
in
Übereinstimmung
mit
den
RP7-Beteiligungsregeln
Folgendes:
DGT v2019
This
timescale
is
normally
agreed
at
the
negotiation
stage.
Dieser
Zeitrahmen
wird
normalerweise
in
der
Verhandlungsphase
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
point
that
we
made
clear,
even
at
the
negotiation
stage.
Diesen
Punkt
haben
wir
klar
zum
Ausdruck
gebracht,
auch
schon
während
der
Verhandlungen.
Europarl v8
This
roadmap
includes,
in
the
first
stage,
negotiation
and
signing
of
a
reciprocal
visa
waiver
agreement
for
holders
of
diplomatic
passports,
the
opening
of
visa
application
centres
in
mutually
agreed
Chinese
cities
without
consular
presence,
and
launching
practical
cooperation
in
combating
illegal
migration,
and,
in
the
second
stage,
negotiation
of
agreements
on
visa
facilitation
and
cooperation
in
combating
illegal
migration.
Im
Rahmen
dieses
Fahrplans
sind
in
der
ersten
Phase
die
Aushandlung
und
Unterzeichnung
eines
Abkommens
über
die
wechselseitige
Befreiung
der
Inhaber
von
Diplomatenpässen
von
der
Visumpflicht,
die
Eröffnung
von
Visumantragstellen
in
vereinbarten
chinesischen
Städten
ohne
konsularische
Vertretungen
sowie
die
Einleitung
der
praktischen
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen
Migration
und
in
der
zweiten
Phase
die
Aushandlung
von
Abkommen
über
Visaerleichterungen
und
die
Zusammenarbeit
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen
Migration
vorgesehen.
DGT v2019
I
refer
to
the
subject
of
the
permanent
criminal
court,
Mr
President,
a
subject
which
is,
as
we
know,
in
the
negotiation
stage
at
the
United
Nations
and
which
this
very
year,
at
the
end
of
the
British
Presidency,
from
15
June
to
17
July,
will
be
the
subject
of
an
international
diplomatic
conference
called
in
Rome
and
which
must
give
life
to
the
permanent
criminal
court.
Ich
beziehe
mich
auf
das
Thema
des
ständigen
Strafgerichtshofes,
Herr
Präsident,
über
das
wie
man
weiß
bereits
Verhandlungen
bei
den
Vereinten
Nationen
geführt
werden
und
das
in
diesem
Jahr,
am
Ende
der
britischen
Präsidentschaft,
Gegenstand
einer
internationalen
Diplomatenkonferenz
ist,
die
vom
15.
Juni
bis
zum
17.
Juli
in
Rom
stattfinden
wird
und
den
ständigen
Strafgerichtshof
aus
der
Taufe
heben
soll.
Europarl v8
Although
I
have
already
started
on
the
problem
areas,
I
would
very
much
like
to
recall
what
Commissioner
Verheugen
said,
that
we
have
to
show
a
bit
of
generosity
now
that
we
have
reached
the
final
negotiation
stage.
Wenn
ich
schon
bei
den
Problempunkten
bin,
dann
möchte
ich
gerne
auf
das
zurückkommen,
was
der
Kommissar
gesagt
hat:
Wir
müssen
auch
ein
Stück
Großzügigkeit
jetzt
in
den
letzten
Verhandlungen
an
den
Tag
legen.
Europarl v8
Something
else
which
I
consider
to
be
a
serious
error
is
the
very
negative
reference
made
to
cooperation
with
the
United
States
on
an
issue
which,
apart
from
anything
else,
does
not
correspond
to
the
year
dealt
with
by
the
report,
that
of
the
communication
of
passenger
data
to
the
United
States
authorities,
which
is
currently
at
the
negotiation
stage
and
subject
to
open
debate
in
this
Parliament.
Für
einen
schweren
Fehler
halte
ich
auch
den
sehr
negativen
Hinweis
auf
die
Zusammenarbeit
mit
den
USA
in
einer
Frage,
die
gar
nicht
zu
dem
Zeitraum
dieses
Berichts
gehört,
wie
der
Übermittlung
von
Daten
der
Flugpassagiere
an
die
US-Behörden,
die
sich
derzeit
in
der
Verhandlungsphase
befindet
und
über
die
eine
offene
Debatte
in
diesem
Parlament
geführt
wird.
Europarl v8
As
far
as
I
am
aware,
this
possibility
is
not
the
one
currently
to
be
found
in
the
Treaties,
but
it
should
be
found
in
the
so-called
'Reform
Treaty',
which
is
not
yet
even
at
the
negotiation
stage
in
the
Intergovernmental
Conference.
Meines
Wissens
findet
sich
diese
Möglichkeit
derzeit
nicht
in
den
Verträgen,
sondern
lässt
sich
im
so
genannten
Reformvertrag
finden,
der
noch
nicht
einmal
das
Verhandlungsstadium
in
der
Regierungskonferenz
erreicht
hat.
Europarl v8
During
the
debate
and
negotiation
stage
we
were
able
to
improve
upon
various
aspects
of
the
Commission’s
original
proposal
on
Progress,
which
now
includes
a
number
of
proposals
put
forward
by
our
group
on
the
opinion
of
which
I
was
draftsman
on
behalf
of
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Gender
Equality.
In
der
Phase
der
Diskussion
und
Verhandlung
konnten
wir
mehrere
Aspekte
des
ursprünglichen
Kommissionsvorschlags
zu
PROGRESS
verbessern,
der
jetzt
eine
Reihe
von
Vorschlägen
enthält,
die
von
unserer
Fraktion
zu
der
Stellungnahme
eingereicht
wurden,
deren
Verfasserin
ich
im
Namen
des
mitberatenden
Ausschusses
für
die
Rechte
der
Frau
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
war.
Europarl v8
On
the
other
hand,
as
I
noted
at
the
beginning
of
this
negotiation
stage,
I
feel
that
a
negotiation
in
which
one
of
the
parties
does
not
recognise
the
other
in
its
entirety,
as
in
the
case
of
Turkey
towards
Cyprus
and,
by
extension,
the
EU,
is
a
negotiation
that
has
got
off
on
the
wrong
foot
and
that
suffers
from
severe
shortcomings.
Wie
ich
zu
Beginn
dieser
Verhandlungsphase
festgestellt
habe,
bin
ich
zudem
der
Meinung,
dass
eine
Verhandlung,
bei
der
eine
Seite
die
andere
nicht
in
ihrer
Gesamtheit
anerkennt,
wie
es
bei
der
Türkei
gegenüber
Zypern
und
damit
der
EU
der
Fall
ist,
schon
unter
falschen
Voraussetzungen
angefangen
hat
und
schwere
Mängel
aufweist.
Europarl v8
Consequently,
at
the
forthcoming
negotiation
stage,
all
our
attention
must
be
focused
on
the
process,
in
order
to
monitor
the
development
of
the
definitions
and
the
content
thereof.
Daher
muss
in
der
folgenden
Verhandlungsphase
die
ganze
Aufmerksamkeit
dem
Verfahren
gelten,
um
zu
sehen,
in
welche
Richtung
die
Definitionen
und
ihre
Inhalte
sich
entwickeln.
Europarl v8
A
Free
Trade
Agreement
between
Korea
and
the
European
Union
could
constitute
a
basis
for
the
promotion
of
high
social
and
environmental
standards
and
could
serve
as
an
example
for
other
agreements
that
are
currently
at
the
negotiation
stage.
Ein
Freihandelsabkommen
zwischen
Korea
und
der
Europäischen
Union
könnte
eine
Grundlage
für
die
Förderung
hoher
sozialer
und
ökologischer
Standards
bilden
und
als
Beispiel
für
weitere
Abkommen
dienen,
über
die
derzeit
verhandelt
wird.
Europarl v8
At
the
negotiation
stage,
and
in
compliance
with
FP7
RP
and
with
the
IR
of
the
FR,
each
natural
person
subject
to
a
verification
of
its
financial
capacity
shall
provide
the
validation
services
with:
In
der
Verhandlungsphase
legt
jede
natürliche
Person,
für
die
die
Prüfung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
vorgeschrieben
ist,
den
Validierungsdiensten
in
Einklang
mit
den
RP7-Beteiligungsregeln
und
den
Durchführungsbestimmungen
der
Haushaltsordnung
folgende
Unterlagen
vor:
DGT v2019
The
verification
of
the
financial
capacity
to
carry
out
the
proposed
action
is
an
integral
part
of
the
negotiation
stage
and
needs
to
be
completed
before
the
signature
of
the
grant
agreement.
Die
Prüfung
der
finanziellen
Leistungsfähigkeit
zur
Durchführung
der
vorgeschlagenen
Maßnahme
ist
ein
integraler
Bestandteil
der
Verhandlungsphase
und
muss
vor
Unterzeichnung
der
Finanzhilfevereinbarung
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
A
proposal
to
recast
and
extend
existing
legislation
on
driving
licences,
in
particular
in
order
to
toughen
up
the
rules
on
gradual
access
to
motorcycles
and
very
heavy
goods
vehicles
and
to
introduce
a
driving
licence
for
mopeds,
is
at
the
interinstitutional
negotiation
stage.
Ein
Vorschlag
zur
Neufassung
und
Vertiefung
der
bestehenden
Rechtsvorschriften
für
den
Führerschein,
der
vor
allem
die
Verstärkung
des
schrittweisen
Zugangs
zu
Krafträdern
und
Schwerlastern
sowie
die
Einführung
des
Führerscheins
für
Mopeds
vorsieht,
wird
derzeit
interinstitutionell
verhandelt.
TildeMODEL v2018
He
drew
a
distinction
between
the
consultation
stage
of
the
social
protocol,
which
could
be
broad,
and
the
negotiation
stage,
which
could
only
involve
those
who
wanted
to
negotiate
with
each
other.
Er
zieht
eine
Trennlinie
zwischen
der
Konsultationsphase
des
Sozialprotokolls,
deren
Basis
breit
angelegt
sein
könnte,
und
der
Phase
der
Verhandlungen,
an
denen
nur
diejenigen
teilnehmen
dürften,
die
auch
miteinander
verhandeln
wollten.
TildeMODEL v2018
Furthermore
the
EIB
currently
has
a
portfolio
of
operations
at
the
appraisal
stage
(subject
to
satisfactory
completion
of
EIB
due
diligence
and
EIB
Board
approval)
plus
approved
operations
at
the
negotiation
stage
totalling
nearly
EUR
1
billion
in
the
Eastern
Partnership
countries.
Überdies
verfügt
sie
in
den
Östlichen
Partnerländern
gegenwärtig
über
ein
Portfolio
von
im
Prüfungsstadium
befindlichen
Operationen
(vorbehaltlich
des
zufriedenstellendes
Abschlusses
der
Due-Diligence-Prüfung
durch
die
EIB
und
der
Genehmigung
durch
den
Verwaltungsrat
der
EIB)
sowie
von
genehmigten,
im
Verhandlungsstadium
befindlichen
Operationen
im
Gesamtbetrag
von
fast
1
Mrd
EUR.
TildeMODEL v2018
It
supports
the
setting
up
by
the
Review
Conference
of
a
working
party
on
the
explosive
remnants
of
war
and
considers
that
it
is
important
that
this
working
party
should
progress
to
the
negotiation
stage
as
quickly
as
possible.
Sie
unterstützt
die
Einsetzung
einer
Sachverständigengruppe
zur
Frage
der
"Sprengkörper
aus
kriegerischen
Auseinandersetzungen"
durch
die
Überprüfungskonferenz
und
hält
es
für
wichtig,
dass
diese
Gruppe
so
rasch
wie
möglich
Verhandlungen
aufnimmt.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
the
agreement
on
trade
in
nuclear
materials,
currently
at
the
negotiation
stage,
aims
to
establish
transparent,
stable
and
predictable
trade
rules
in
the
interests
and
for
the
viability
of
the
nuclear
industry
of
both
parties.
Parallel
hat
das
-
noch
im
Verhandlungsstadium
befindliche
-
Abkommen
über
den
Handel
mit
Kernbrennstoffen
zum
Ziel,
im
Interesse
und
zur
Lebensfähigkeit
der
Nuklearindustrien
beider
Seiten
transparente,
stabile
und
vorhersehbare
Handelsregeln
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
At
the
Florence
European
Council,
the
Heads
of
State
or
Government
decided
to
move
from
the
analysis
to
the
negotiation
stage.
Auf
dem
Europäischen
Rat
von
Florenz
sind
die
Staats-
und
Regierungschefs
zu
dem
Schluß
gelangt,
daß
von
Analysen
zu
Verhandlungen
überzugehen
sei.
TildeMODEL v2018
If
each
candidate
were
invited
to
submit
their
best
and
final
tender
after
the
negotiation
stage
based
on
the
proposals
they
submitted
earlier,
the
draft
directive
would
be
consistent
with
standard
legislation
on
the
procurement
of
goods,
construction
and
services
drawn
up
by
the
United
Nations
Commission
on
International
Trade
Law
which
refers
to
a
procedure
involving
a
"request
for
proposals"
(Article
48).
Wenn
alle
Bewerber
nach
der
Verhandlungsphase
aufgefordert
würden,
auf
der
Grundlage
der
von
ihnen
zuvor
unterbreiteten
Vorschläge
ihr
bestes
endgültiges
Angebot
einzureichen,
stimmte
der
Richtlinienvorschlag
mit
dem
Mustergesetz
über
die
Vergabe
öffentlicher
Liefer-,
Bau-,
und
Dienstleistungsaufträge
der
Kommission
für
internationales
Handelsrecht
der
Vereinten
Nationen
überein,
das
ein
Verfahren
zum
"Aufruf
zur
Einreichung
von
Vorschlägen"
(Artikel
48)
vorsieht.
TildeMODEL v2018