Translation of "Negotiation stage" in German

These complementary bilateral instruments are currently at the negotiation stage.
Diese ergänzenden bilateralen Instrumente befinden sich momentan in der Verhandlungsphase.
Europarl v8

At the negotiation stage, and in compliance with FP7 RP:
In der Verhandlungsphase gilt in Übereinstimmung mit den RP7-Beteiligungsregeln Folgendes:
DGT v2019

This timescale is normally agreed at the negotiation stage.
Dieser Zeitrahmen wird normalerweise in der Verhandlungsphase vereinbart.
ParaCrawl v7.1

This is a point that we made clear, even at the negotiation stage.
Diesen Punkt haben wir klar zum Ausdruck gebracht, auch schon während der Verhandlungen.
Europarl v8

This roadmap includes, in the first stage, negotiation and signing of a reciprocal visa waiver agreement for holders of diplomatic passports, the opening of visa application centres in mutually agreed Chinese cities without consular presence, and launching practical cooperation in combating illegal migration, and, in the second stage, negotiation of agreements on visa facilitation and cooperation in combating illegal migration.
Im Rahmen dieses Fahrplans sind in der ersten Phase die Aushandlung und Unterzeichnung eines Abkommens über die wechselseitige Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen von der Visumpflicht, die Eröffnung von Visumantragstellen in vereinbarten chinesischen Städten ohne konsularische Vertretungen sowie die Einleitung der praktischen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der illegalen Migration und in der zweiten Phase die Aushandlung von Abkommen über Visaerleichterungen und die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der illegalen Migration vorgesehen.
DGT v2019

I refer to the subject of the permanent criminal court, Mr President, a subject which is, as we know, in the negotiation stage at the United Nations and which this very year, at the end of the British Presidency, from 15 June to 17 July, will be the subject of an international diplomatic conference called in Rome and which must give life to the permanent criminal court.
Ich beziehe mich auf das Thema des ständigen Strafgerichtshofes, Herr Präsident, über das wie man weiß bereits Verhandlungen bei den Vereinten Nationen geführt werden und das in diesem Jahr, am Ende der britischen Präsidentschaft, Gegenstand einer internationalen Diplomatenkonferenz ist, die vom 15. Juni bis zum 17. Juli in Rom stattfinden wird und den ständigen Strafgerichtshof aus der Taufe heben soll.
Europarl v8

Although I have already started on the problem areas, I would very much like to recall what Commissioner Verheugen said, that we have to show a bit of generosity now that we have reached the final negotiation stage.
Wenn ich schon bei den Problempunkten bin, dann möchte ich gerne auf das zurückkommen, was der Kommissar gesagt hat: Wir müssen auch ein Stück Großzügigkeit jetzt in den letzten Verhandlungen an den Tag legen.
Europarl v8

Something else which I consider to be a serious error is the very negative reference made to cooperation with the United States on an issue which, apart from anything else, does not correspond to the year dealt with by the report, that of the communication of passenger data to the United States authorities, which is currently at the negotiation stage and subject to open debate in this Parliament.
Für einen schweren Fehler halte ich auch den sehr negativen Hinweis auf die Zusammenarbeit mit den USA in einer Frage, die gar nicht zu dem Zeitraum dieses Berichts gehört, wie der Übermittlung von Daten der Flugpassagiere an die US-Behörden, die sich derzeit in der Verhandlungsphase befindet und über die eine offene Debatte in diesem Parlament geführt wird.
Europarl v8

As far as I am aware, this possibility is not the one currently to be found in the Treaties, but it should be found in the so-called 'Reform Treaty', which is not yet even at the negotiation stage in the Intergovernmental Conference.
Meines Wissens findet sich diese Möglichkeit derzeit nicht in den Verträgen, sondern lässt sich im so genannten Reformvertrag finden, der noch nicht einmal das Verhandlungsstadium in der Regierungskonferenz erreicht hat.
Europarl v8

During the debate and negotiation stage we were able to improve upon various aspects of the Commission’s original proposal on Progress, which now includes a number of proposals put forward by our group on the opinion of which I was draftsman on behalf of the Committee on Women's Rights and Gender Equality.
In der Phase der Diskussion und Verhandlung konnten wir mehrere Aspekte des ursprünglichen Kommissionsvorschlags zu PROGRESS verbessern, der jetzt eine Reihe von Vorschlägen enthält, die von unserer Fraktion zu der Stellungnahme eingereicht wurden, deren Verfasserin ich im Namen des mitberatenden Ausschusses für die Rechte der Frau und Gleichstellung der Geschlechter war.
Europarl v8

On the other hand, as I noted at the beginning of this negotiation stage, I feel that a negotiation in which one of the parties does not recognise the other in its entirety, as in the case of Turkey towards Cyprus and, by extension, the EU, is a negotiation that has got off on the wrong foot and that suffers from severe shortcomings.
Wie ich zu Beginn dieser Verhandlungsphase festgestellt habe, bin ich zudem der Meinung, dass eine Verhandlung, bei der eine Seite die andere nicht in ihrer Gesamtheit anerkennt, wie es bei der Türkei gegenüber Zypern und damit der EU der Fall ist, schon unter falschen Voraussetzungen angefangen hat und schwere Mängel aufweist.
Europarl v8

Consequently, at the forthcoming negotiation stage, all our attention must be focused on the process, in order to monitor the development of the definitions and the content thereof.
Daher muss in der folgenden Verhandlungsphase die ganze Aufmerksamkeit dem Verfahren gelten, um zu sehen, in welche Richtung die Definitionen und ihre Inhalte sich entwickeln.
Europarl v8

A Free Trade Agreement between Korea and the European Union could constitute a basis for the promotion of high social and environmental standards and could serve as an example for other agreements that are currently at the negotiation stage.
Ein Freihandelsabkommen zwischen Korea und der Europäischen Union könnte eine Grundlage für die Förderung hoher sozialer und ökologischer Standards bilden und als Beispiel für weitere Abkommen dienen, über die derzeit verhandelt wird.
Europarl v8

At the negotiation stage, and in compliance with FP7 RP and with the IR of the FR, each natural person subject to a verification of its financial capacity shall provide the validation services with:
In der Verhandlungsphase legt jede natürliche Person, für die die Prüfung der finanziellen Leistungsfähigkeit vorgeschrieben ist, den Validierungsdiensten in Einklang mit den RP7-Beteiligungsregeln und den Durchführungsbestimmungen der Haushaltsordnung folgende Unterlagen vor:
DGT v2019

The verification of the financial capacity to carry out the proposed action is an integral part of the negotiation stage and needs to be completed before the signature of the grant agreement.
Die Prüfung der finanziellen Leistungsfähigkeit zur Durchführung der vorgeschlagenen Maßnahme ist ein integraler Bestandteil der Verhandlungsphase und muss vor Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarung abgeschlossen sein.
DGT v2019

A proposal to recast and extend existing legislation on driving licences, in particular in order to toughen up the rules on gradual access to motorcycles and very heavy goods vehicles and to introduce a driving licence for mopeds, is at the interinstitutional negotiation stage.
Ein Vorschlag zur Neufassung und Vertiefung der bestehenden Rechtsvorschriften für den Führerschein, der vor allem die Verstärkung des schrittweisen Zugangs zu Krafträdern und Schwerlastern sowie die Einführung des Führerscheins für Mopeds vorsieht, wird derzeit interinstitutionell verhandelt.
TildeMODEL v2018

He drew a distinction between the consultation stage of the social protocol, which could be broad, and the negotiation stage, which could only involve those who wanted to negotiate with each other.
Er zieht eine Trennlinie zwischen der Konsultationsphase des Sozialprotokolls, deren Basis breit angelegt sein könnte, und der Phase der Verhandlungen, an denen nur diejenigen teilnehmen dürften, die auch miteinander verhandeln wollten.
TildeMODEL v2018

Furthermore the EIB currently has a portfolio of operations at the appraisal stage (subject to satisfactory completion of EIB due diligence and EIB Board approval) plus approved operations at the negotiation stage totalling nearly EUR 1 billion in the Eastern Partnership countries.
Überdies verfügt sie in den Östlichen Partnerländern gegenwärtig über ein Portfolio von im Prüfungsstadium befindlichen Operationen (vorbehaltlich des zufriedenstellendes Abschlusses der Due-Diligence-Prüfung durch die EIB und der Genehmigung durch den Verwaltungsrat der EIB) sowie von genehmigten, im Verhandlungsstadium befindlichen Operationen im Gesamtbetrag von fast 1 Mrd EUR.
TildeMODEL v2018

It supports the setting up by the Review Conference of a working party on the explosive remnants of war and considers that it is important that this working party should progress to the negotiation stage as quickly as possible.
Sie unterstützt die Einsetzung einer Sachverständigengruppe zur Frage der "Sprengkörper aus kriegerischen Auseinandersetzungen" durch die Überprüfungskonferenz und hält es für wichtig, dass diese Gruppe so rasch wie möglich Verhandlungen aufnimmt.
TildeMODEL v2018

In parallel, the agreement on trade in nuclear materials, currently at the negotiation stage, aims to establish transparent, stable and predictable trade rules in the interests and for the viability of the nuclear industry of both parties.
Parallel hat das - noch im Verhandlungsstadium befindliche - Abkommen über den Handel mit Kernbrennstoffen zum Ziel, im Interesse und zur Lebensfähigkeit der Nuklearindustrien beider Seiten transparente, stabile und vorhersehbare Handelsregeln zu schaffen.
TildeMODEL v2018

At the Florence European Council, the Heads of State or Government decided to move from the analysis to the negotiation stage.
Auf dem Europäischen Rat von Florenz sind die Staats- und Regierungschefs zu dem Schluß gelangt, daß von Analysen zu Verhandlungen überzugehen sei.
TildeMODEL v2018

If each candidate were invited to submit their best and final tender after the negotiation stage based on the proposals they submitted earlier, the draft directive would be consistent with standard legislation on the procurement of goods, construction and services drawn up by the United Nations Commission on International Trade Law which refers to a procedure involving a "request for proposals" (Article 48).
Wenn alle Bewerber nach der Verhandlungsphase aufge­fordert würden, auf der Grundlage der von ihnen zuvor unterbreiteten Vorschläge ihr bestes endgülti­ges Angebot einzureichen, stimmte der Richtlinienvorschlag mit dem Mustergesetz über die Vergabe öffentlicher Liefer-, Bau-, und Dienstleistungsaufträge der Kommission für internationales Handels­recht der Vereinten Nationen überein, das ein Verfahren zum "Aufruf zur Einreichung von Vorschlä­gen" (Artikel 48) vorsieht.
TildeMODEL v2018